Spasitel: Porovnání verzí
ebs>Moravec Bez shrnutí editace |
Bez shrnutí editace |
||
(Není zobrazena jedna mezilehlá verze od stejného uživatele.) | |||
Řádek 7: | Řádek 7: | ||
hebr. <span {{Hebr}}>móší`a</span> a jiné deriváty od kořene <span {{Hebr}}>j-š-`</span>(řec. <span {{Rec}}>sótér</span> – zachránce života, napravitel vztahů (viz [[spása, spasit|spasení]]), často v náboženském smyslu. Typický význam je soustředěn do řec. <span {{Rec}}>sótér</span>, viz spása, spasení, [[mesiáš|Mesiáš]], [[syn|Syn]] Boží, [[soteriologie]]. | hebr. <span {{Hebr}}>móší`a</span> a jiné deriváty od kořene <span {{Hebr}}>j-š-`</span>(řec. <span {{Rec}}>sótér</span> – zachránce života, napravitel vztahů (viz [[spása, spasit|spasení]]), často v náboženském smyslu. Typický význam je soustředěn do řec. <span {{Rec}}>sótér</span>, viz spása, spasení, [[mesiáš|Mesiáš]], [[syn|Syn]] Boží, [[soteriologie]]. | ||
1. V SZ (LXX) často o samotném Bohu (<span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Dt_32,1 Dt 32,1]</span>; <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Iz_12,2 Iz 12,2]</span>; <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Ž_62,3.7 Ž 62,3.7]</span>), též paralelně s dalšími tituly či atributy (např. [[vykupitel]], zachránce aj., nikoli však o Mesiáši, jen v <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Za_9,9 Za 9,9]</span> řec. <span {{Rec}}>sózón</span>. V helénistickém světě byl Spasitel častým čestným přívlastkem vladařů. | |||
2. V NZ 16x o Kristu. Nejstarší doklad v <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Fp_3,20 Fp 3,20]</span> prozrazuje ještě, že Pavel užil tento výraz vědomě metaforicky, později jde o ustálené označení Ježíše jako Spasitele církve (<span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Ef_5,23 Ef 5,23]</span>- vyjádřeno slovesem), v [[Lukáš|lukášovských]] spisech především s ohledem na spasitelské poslání vzhledem k Izraeli (<span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=L_2,10n L 2,10n]</span>; <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Sk_5,31;_13,23 Sk 5,31; 13,23]</span>). V pastorálních epištolách se termín užívá nejčastěji, zřetelně pod vlivem jazyka LXX: <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=2Tm_1,10 2Tm 1,10]</span>; Tit 1,4; v <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=1Tm_1,11;_4,10 1Tm 1,11; 4,10]</span>; <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Tt_1,3;_2,10;_3,4 Tt 1,3; 2,10; 3,4]</span> (podobně Jd 25) o Bohu, a to vždy ve spojení s širokým záměrem spasení, neomezeným dosavadními hranicemi Božího lidu. Ježíš je označen jako Spasitel světa samařskou ženou v <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=J_4,42 J 4,42]</span>, srv. <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=1J_4,14 1J 4,14]</span>. | |||
[[Kategorie: teologické pojmy]] | [[Kategorie: teologické pojmy]] | ||
[[Kategorie: biblistika, teologie]] | [[Kategorie: biblistika, teologie]] | ||
Řádek 16: | Řádek 16: | ||
[[Kategorie: Pokorný Petr (autor)]] | [[Kategorie: Pokorný Petr (autor)]] | ||
Aktuální verze z 19. 12. 2023, 19:07
heslo: spasitel
autor: Pokorný Petr
předcházející heslo: spása, spasit
následující heslo: spatřit
Seznam zkratek
Traskripce původních jazyků
hebr. móší`a a jiné deriváty od kořene j-š-`(řec. sótér – zachránce života, napravitel vztahů (viz spasení), často v náboženském smyslu. Typický význam je soustředěn do řec. sótér, viz spása, spasení, Mesiáš, Syn Boží, soteriologie.
1. V SZ (LXX) často o samotném Bohu (Dt 32,1; Iz 12,2; Ž 62,3.7), též paralelně s dalšími tituly či atributy (např. vykupitel, zachránce aj., nikoli však o Mesiáši, jen v Za 9,9 řec. sózón. V helénistickém světě byl Spasitel častým čestným přívlastkem vladařů.
2. V NZ 16x o Kristu. Nejstarší doklad v Fp 3,20 prozrazuje ještě, že Pavel užil tento výraz vědomě metaforicky, později jde o ustálené označení Ježíše jako Spasitele církve (Ef 5,23- vyjádřeno slovesem), v lukášovských spisech především s ohledem na spasitelské poslání vzhledem k Izraeli (L 2,10n; Sk 5,31; 13,23). V pastorálních epištolách se termín užívá nejčastěji, zřetelně pod vlivem jazyka LXX: 2Tm 1,10; Tit 1,4; v 1Tm 1,11; 4,10; Tt 1,3; 2,10; 3,4 (podobně Jd 25) o Bohu, a to vždy ve spojení s širokým záměrem spasení, neomezeným dosavadními hranicemi Božího lidu. Ježíš je označen jako Spasitel světa samařskou ženou v J 4,42, srv. 1J 4,14.