Výnos

Z Encyklopedický biblický slovník
Verze z 28. 3. 2023, 12:22, kterou vytvořil Moravec (diskuse | příspěvky) (naimportována 1 revize)
(rozdíl) ← Starší verze | zobrazit aktuální verzi (rozdíl) | Novější verze → (rozdíl)
Skočit na navigaci Skočit na vyhledávání

heslo: výnos

autor: Černohous Josef    
       
předcházející heslo: vyložit        
následující heslo: výplatné

Seznam zkratek
Traskripce původních jazyků
hebr. massá'. BKr: podle massá' I, břímě. Obojí odvozeno od n-s-', nést, zvednout. Představa: pozdvihnout hlas, pronést. Označuje specifickou řečovou situaci mezi Hospodinem, prorokem a adresátem. Termín uvozuje prorokovu řeč, která tlumočí slovo Hospodinovo. Přijetí výnosu je často prorockým viděním, hebr. ch-z-h (Iz 13,1; Na 1,1; Abk 1,1). Za massá' často následuje lok. jm. či jm. národa (massá' bável, Iz 13,1; massá' mó'áv, Iz 15,1; massá' níne, Na 1,1; atd. ČEP: Výnos o ...). V Jr 23,33-38 jde o slovní hříčku mezi břímě a výnos. Termín obecně je na literární úrovni žánrem; může tvořit nadpisy prorockých textů (Za 9,1; 12,1; Mal 1,1). V. má často vysokou poetickou úroveň (viz např. výnos o Dúmě, Iz 21,11-12).

V. t. výrok Hospodinův, velcí proroci, zadní proroci.