Výnos
heslo: výnos
autor: Černohous Josef
předcházející heslo: vyložit
následující heslo: výplatné
Seznam zkratek
Traskripce původních jazyků
hebr. massá'. BKr: podle massá' I, břímě. Obojí odvozeno od n-s-', nést, zvednout. Představa: pozdvihnout hlas, pronést. Označuje specifickou řečovou situaci mezi Hospodinem, prorokem a adresátem. Termín uvozuje prorokovu řeč, která tlumočí slovo Hospodinovo. Přijetí výnosu je často prorockým viděním, hebr. ch-z-h (Iz 13,1; Na 1,1; Abk 1,1). Za massá' často následuje lok. jm. či jm. národa (massá' bável, Iz 13,1; massá' mó'áv, Iz 15,1; massá' nínewé, Na 1,1; atd. ČEP: Výnos o ...
). V Jr 23,33-38 jde o slovní hříčku mezi břímě
a výnos
. Termín obecně je na literární úrovni žánrem; může tvořit nadpisy prorockých textů (Za 9,1; 12,1; Mal 1,1). V. má často vysokou poetickou úroveň (viz např. výnos o Dúmě, Iz 21,11-12).
V. t. výrok Hospodinův, velcí proroci, zadní proroci.