Inspirace: Porovnání verzí
m (naimportována 1 revize) |
Bez shrnutí editace |
||
Řádek 9: | Řádek 9: | ||
Tento latinský výraz se ve [[Vulgáta|Vulgátě]] vyskytuje jen jednou, a to jako překlad, řec. <span {{Rec}}>theopneustos</span> (<span {{Rec}}>theos</span> – Bůh a <span {{Rec}}>empneó</span> – vdechnout) v <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=2Tm_3,16 2Tm 3,16]</span>. | Tento latinský výraz se ve [[Vulgáta|Vulgátě]] vyskytuje jen jednou, a to jako překlad, řec. <span {{Rec}}>theopneustos</span> (<span {{Rec}}>theos</span> – Bůh a <span {{Rec}}>empneó</span> – vdechnout) v <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=2Tm_3,16 2Tm 3,16]</span>. | ||
== 1. Problém == | |||
Učení o i. vychází z <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=2Tm_3,16 2Tm 3,16]</span>, kde se mluví o tom, že veškeré Písmo je <q>od Boha vdechnuté (theopneustos)</q> a z <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=2Pt_1,20n 2Pt 1,20n]</span>, kde čteme: <q>Žádné proroctví nevzniká z vlastního pochopení skutečnosti. Nikdy totiž nebylo vysloveno proroctví z lidské vůle, nýbrž z popudu Ducha svatého řec. <span {{Rec}}>hypo hagiú pneumatos feromenoi</span> mluvili lidé poslaní od Boha.</q> Učení o tzv. verbální i. předpokládá, že každé slovo Bible bylo diktováno Bohem. Jeho prvky se objevují už ve starověku, ale formovala ho a pojmenovala je až poreformační protestantská ortodoxie. Z hlediska vnitřní stavby biblického myšlení jde o jeho ideologizaci, která ve skutečnosti popírá [[inkarnace|inkarnaci]] a tím i dějinnost víry. Na výše uvedené výroky se učení o verbální i. nemůže odvolávat, protože v <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=2Tm_3,16 2Tm 3,16]</span> se mluví o SZ jako celku (textům zahrnutým později do NZ se tehdy <q>Písmo</q> neříkalo) a <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=2Pt_1,20n 2Pt 1,20n]</span> se nevztahuje na psaný text, ale na Boží hlas z nebe k Ježíšovi při jeho křtu (<span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=2Pt_1,17 2Pt 1,17]</span>) jako připomenutí <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Mk_1,11 Mk 1,11]</span>). | |||
== 2. Dějinný pohled == | |||
Až do středověku nebyla inspirovanost Písma problematizována. Např. [[Órigenés]] vysvětloval některé zjevné nepřesnosti v biblických textech tím, že Duch sv. se při mluvení lidskými jazyky musí přizpůsobovat lidským autorům. Reformátor Kalvín (1509-1564) rozvinul tento pohled v představě o vnitřním svědectví Ducha sv. (lat. ''testimonium internum spiritus sancti''), který si získává posluchače pro porozumění Písmu jako Božímu slovu. Následná reformační ortodoxie však přinesla učení o doslovné (verbální) inspiraci. | |||
Průlom v otázce inspirovanosti Písma přinesl již v 16. stol reformátor Karlstadt (1480-1541), který, ač plně oddán Bibli, odmítl v duchu humanismu Mojžíšovo autorství [[Pentateuch|Pentateuchu]]. Někteří židovští učitelé rozpoznali v téže době, že vokalizace hebrejské Bible ([[hebrejština]]) je dílem pozdějších učenců, odlišných od pisatelů konsonantního textu. – Osvícenství požadovalo, aby biblické látky byly studovány stejně jako ostatní literatura. | Průlom v otázce inspirovanosti Písma přinesl již v 16. stol reformátor Karlstadt (1480-1541), který, ač plně oddán Bibli, odmítl v duchu humanismu Mojžíšovo autorství [[Pentateuch|Pentateuchu]]. Někteří židovští učitelé rozpoznali v téže době, že vokalizace hebrejské Bible ([[hebrejština]]) je dílem pozdějších učenců, odlišných od pisatelů konsonantního textu. – Osvícenství požadovalo, aby biblické látky byly studovány stejně jako ostatní literatura. | ||
Řádek 24: | Řádek 25: | ||
[[Kategorie: Čapek Filip (autor)]] | [[Kategorie: Čapek Filip (autor)]] | ||
[[Kategorie: Pokorný Petr (autor)]] | [[Kategorie: Pokorný Petr (autor)]] | ||
Aktuální verze z 15. 12. 2023, 19:20
heslo: inspirace
autor: Čapek Filip
autor: Pokorný Petr
předcházející heslo: INRI
následující heslo: International Organization for the Study of the Old Testament
Seznam zkratek
Traskripce původních jazyků
doslova vdechnutí
(lat.) – vyjádření vnitřní autority výroku nebo literárního díla, které stojí ve službách určitého svědectví nebo poselství. V souvislosti s Biblí se o i. mluví jako o podnícení autorů Božím duchem (Duch svatý) k sepsání biblického textu.
Tento latinský výraz se ve Vulgátě vyskytuje jen jednou, a to jako překlad, řec. theopneustos (theos – Bůh a empneó – vdechnout) v 2Tm 3,16.
1. Problém
Učení o i. vychází z 2Tm 3,16, kde se mluví o tom, že veškeré Písmo je od Boha vdechnuté (theopneustos)
a z 2Pt 1,20n, kde čteme: Žádné proroctví nevzniká z vlastního pochopení skutečnosti. Nikdy totiž nebylo vysloveno proroctví z lidské vůle, nýbrž z popudu Ducha svatého řec. hypo hagiú pneumatos feromenoi mluvili lidé poslaní od Boha.
Učení o tzv. verbální i. předpokládá, že každé slovo Bible bylo diktováno Bohem. Jeho prvky se objevují už ve starověku, ale formovala ho a pojmenovala je až poreformační protestantská ortodoxie. Z hlediska vnitřní stavby biblického myšlení jde o jeho ideologizaci, která ve skutečnosti popírá inkarnaci a tím i dějinnost víry. Na výše uvedené výroky se učení o verbální i. nemůže odvolávat, protože v 2Tm 3,16 se mluví o SZ jako celku (textům zahrnutým později do NZ se tehdy Písmo
neříkalo) a 2Pt 1,20n se nevztahuje na psaný text, ale na Boží hlas z nebe k Ježíšovi při jeho křtu (2Pt 1,17) jako připomenutí Mk 1,11).
2. Dějinný pohled
Až do středověku nebyla inspirovanost Písma problematizována. Např. Órigenés vysvětloval některé zjevné nepřesnosti v biblických textech tím, že Duch sv. se při mluvení lidskými jazyky musí přizpůsobovat lidským autorům. Reformátor Kalvín (1509-1564) rozvinul tento pohled v představě o vnitřním svědectví Ducha sv. (lat. testimonium internum spiritus sancti), který si získává posluchače pro porozumění Písmu jako Božímu slovu. Následná reformační ortodoxie však přinesla učení o doslovné (verbální) inspiraci.
Průlom v otázce inspirovanosti Písma přinesl již v 16. stol reformátor Karlstadt (1480-1541), který, ač plně oddán Bibli, odmítl v duchu humanismu Mojžíšovo autorství Pentateuchu. Někteří židovští učitelé rozpoznali v téže době, že vokalizace hebrejské Bible (hebrejština) je dílem pozdějších učenců, odlišných od pisatelů konsonantního textu. – Osvícenství požadovalo, aby biblické látky byly studovány stejně jako ostatní literatura.
Na konci 19. a v 1. pol. 20. stol. převažovala historicko-kritická metoda, pro niž inspirovanost nebyla ústředním tématem. V 60. letech 20. stol. se inspirovanost stává hermeneutickou kategorií v souvislosti s odhalením skutečnosti, že čtenář (posluchač předčítání) textu se vždy účastní tvorby významu a podílí se na ní přinejmenším tím, že výzvu textu přijme nebo odmítne.
I. tak v zásadě může působit až do současnosti. V různých dobách se mohou stávat aktuálními různé stránky textu. O tom mluví i dokument Papežské biblické komise Výklad Bible v církvi
z roku 1993. Nejde tu však o zásadní víceznačnost (polysemii). Výklad nesmí odporovat smyslu událostí, o nichž se v Bibli mluví, a které přesahují její text. Viz i inkarnace a historická kritika.