Talmud
heslo: Talmud
autor: Lyčka Milan
předcházející heslo: talitha kum
následující heslo: Támar
Seznam zkratek
Traskripce původních jazyků
Hebr. učení
, studium
, slovo obecně používané ve smyslu předávaného (tradovaného učení), zvláště však jako označení souboru výkladů a komentářů Mišny (gemara), který vypracovali učenci (amorejci) v Babylónii (Babylónský Talmud, talmud bavli – TB) a v Palestině (Jeruzalémský Talmud, talmud jerušalmi – TJ) v období zhruba od 1. pol. 3. st. n. l. asi do r. 500 n. l. (TB) nebo nejméně do pol. 4. st. n. l. (TJ). Jako součást tzv. ústní (orální) Tóry (tora še-be-al pe) byl T. tradován ústně, v důsledku persekucí a možnosti zániku této tradice však byl nakonec zachycen písemně. Obsahem komentářů jsou jednotlivá učení Mišny (mišnajot), zejména jejich aplikace v konkrétním historickém a každodenním kontextu; ne všechny komentáře k jednotlivým oddílům (sedarim) a kapitolám (masechtot) Mišny však byly zaznamenány (TJ je podstatně kratší než TB). Zhruba jednu třetinu TB tvoří témata zákonné povahy (halacha), dvě třetiny pasáže historické a vyprávěcí (hagada, agada); halachický materiál tvoří pět šestin TJ. Celkový rozsah je 5.894 foliových stran, asi 2,5 mil. slov. Jazykem TB je v. aram. s množstvím hebr. slov, jazykem TJ je z. aram. s řadou výpůjček z řečtiny. Autorita TB v žid. tradici je podstatně větší než TJ. Ve středověku se T. stal základem žid. vzdělání a předmětem řady komentářů.
K Bibli se t. vztahuje především jako druhotná (tradicí zprostředkovaná) reflexe Tenachu, zejména Zákona.