Moucha: Porovnání verzí

Z Encyklopedický biblický slovník
Skočit na navigaci Skočit na vyhledávání
Bez shrnutí editace
Bez shrnutí editace
Řádek 11: Řádek 11:
1. hebr. <span {{Hebr}}>`áróv</span> &ndash; dosl. roj (hmyzí). Tak je charakterizována 4. [[rány egyptské|rána egyptská]], <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Ex_8,16-28 Ex 8,16-28]</span>. O jaký hmyz se mělo jednat, není zřejmé. LXX překládá / interpretuje <span {{Rec}}>kynomyia</span>, dosl. <q>psí mouchy</q>. Tím by mohla být míněna bodalka stájová, ''Stomoxys calcitrans'', která (narozdíl od mouchy domácí) saje krev savců, přenáší infekce a po bodnutí zanechává vředy (srv. <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Ex_28,35 Ex 28,35]</span>).
1. hebr. <span {{Hebr}}>`áróv</span> &ndash; dosl. roj (hmyzí). Tak je charakterizována 4. [[rány egyptské|rána egyptská]], <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Ex_8,16-28 Ex 8,16-28]</span>. O jaký hmyz se mělo jednat, není zřejmé. LXX překládá / interpretuje <span {{Rec}}>kynomyia</span>, dosl. <q>psí mouchy</q>. Tím by mohla být míněna bodalka stájová, ''Stomoxys calcitrans'', která (narozdíl od mouchy domácí) saje krev savců, přenáší infekce a po bodnutí zanechává vředy (srv. <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Ex_28,35 Ex 28,35]</span>).


2. hebr. <span {{Hebr}}>z<sup>e</sup>vúv</span>, řec. ''ř/myia'' &ndash; moucha (domácí, ''Musca domestica'' ?) na dvou místech: <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Kaz_10,1 Kaz 10,1]</span> a <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Iz_7,18 Iz 7,18]</span>.
2. hebr. <span {{Hebr}}>z<sup>e</sup>vúv</span>, řec. <span {{Rec}}>myia</span> &ndash; moucha (domácí, ''Musca domestica'' ?) na dvou místech: <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Kaz_10,1 Kaz 10,1]</span> a <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Iz_7,18 Iz 7,18]</span>.
 
Termín <span {{Hebr}}>z<sup>e</sup>vúv</span> se vyskytuje ve jménu ekrónského boha, viz [[Baal-zebúb]].
[[Kategorie: fauna]]
[[Kategorie: příroda]]
 
[[Kategorie: Moravec Jan (autor)]]
 
{{InfoRámeček
| heslo = moucha
| autor1 = Moravec Jan
| hpredodk1 = moudrý
| hpredodk2 = Moudrost Šalomounova
| hpred = moudrost
| hnasl = mouka
}}
Obtížný hmyz nejednoznačného zool. určení. Jsou tak překládány dva pojmy:
 
1. hebr. <span {{Hebr}}>`áróv</span> &ndash; dosl. roj (hmyzí). Tak je charakterizována 4. [[rány egyptské|rána egyptská]], <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Ex_8,16-28 Ex 8,16-28]</span>. O jaký hmyz se mělo jednat, není zřejmé. LXX překládá / interpretuje <span {{Rec}}>kynomyia</span>, dosl. <q>psí mouchy</q>. Tím by mohla být míněna bodalka stájová, ''Stomoxys calcitrans'', která (narozdíl od mouchy domácí) saje krev savců, přenáší infekce a po bodnutí zanechává vředy (srv. <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Ex_28,35 Ex 28,35]</span>).
 
2. hebr. <span {{Hebr}}>z<sup>e</sup>vúv</span>, řec. <span {{Rec}}>myia</span> &ndash; moucha (domácí, ''Musca domestica'' ?) na dvou místech: <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Kaz_10,1 Kaz 10,1]</span> a <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Iz_7,18 Iz 7,18]</span>.


Termín <span {{Hebr}}>z<sup>e</sup>vúv</span> se vyskytuje ve jménu ekrónského boha, viz [[Baal-zebúb]].
Termín <span {{Hebr}}>z<sup>e</sup>vúv</span> se vyskytuje ve jménu ekrónského boha, viz [[Baal-zebúb]].

Verze z 1. 12. 2023, 15:42

heslo: moucha

autor: Moravec Jan    

předcházející odkazové heslo: moudrý
předcházející odkazové heslo: Moudrost Šalomounova    
předcházející heslo: moudrost        
následující heslo: mouka

Seznam zkratek
Traskripce původních jazyků
Obtížný hmyz nejednoznačného zool. určení. Jsou tak překládány dva pojmy:

1. hebr. `áróv – dosl. roj (hmyzí). Tak je charakterizována 4. rána egyptská, Ex 8,16-28. O jaký hmyz se mělo jednat, není zřejmé. LXX překládá / interpretuje kynomyia, dosl. psí mouchy. Tím by mohla být míněna bodalka stájová, Stomoxys calcitrans, která (narozdíl od mouchy domácí) saje krev savců, přenáší infekce a po bodnutí zanechává vředy (srv. Ex 28,35).

2. hebr. zevúv, řec. myia – moucha (domácí, Musca domestica ?) na dvou místech: Kaz 10,1 a Iz 7,18.

Termín zevúv se vyskytuje ve jménu ekrónského boha, viz Baal-zebúb.

heslo: moucha

autor: Moravec Jan    

předcházející odkazové heslo: moudrý
předcházející odkazové heslo: Moudrost Šalomounova    
předcházející heslo: moudrost        
následující heslo: mouka

Seznam zkratek
Traskripce původních jazyků
Obtížný hmyz nejednoznačného zool. určení. Jsou tak překládány dva pojmy:

1. hebr. `áróv – dosl. roj (hmyzí). Tak je charakterizována 4. rána egyptská, Ex 8,16-28. O jaký hmyz se mělo jednat, není zřejmé. LXX překládá / interpretuje kynomyia, dosl. psí mouchy. Tím by mohla být míněna bodalka stájová, Stomoxys calcitrans, která (narozdíl od mouchy domácí) saje krev savců, přenáší infekce a po bodnutí zanechává vředy (srv. Ex 28,35).

2. hebr. zevúv, řec. myia – moucha (domácí, Musca domestica ?) na dvou místech: Kaz 10,1 a Iz 7,18.

Termín zevúv se vyskytuje ve jménu ekrónského boha, viz Baal-zebúb.