Vyložit: Porovnání verzí
ebs>Moravec Bez shrnutí editace |
m (naimportována 1 revize) |
(Žádný rozdíl)
|
Aktuální verze z 28. 3. 2023, 12:22
heslo: vyložit
autor: Balabán Milan
předcházející heslo: vylít
následující heslo: výnos
Seznam zkratek
Traskripce původních jazyků
hebr. s-p-r, popř. n-g-d, řec. exégúmai. s-p-r znamená vlastně počítat, sčítat – odtud podst. jm. mispár – číslo, počet; ale v jednom vidu hebr.slovesa (intenzív) vystupuje význam vyprávět, vykládat, objasňovat. To platí i o nz. exégúmai; toto sloveso se vyskytuje v NZ jen čtyřikrát, z toho dvakrát ve Skutcích. Hebr. n-g-d – oznamovat není již pro vyprávění s výkladem
tak typické. Ve SZ, pomineme-li kultický význam či souvislost (Lv 15,13 – odpočítávání dnů očišťování) jde o vypravování, které nese zvěstné poselství, ohlášení (n-g-d), jež je nutno pochopit a uchopit přiměřeně Božskému nátlaku
i situaci, v níž se adresát poselství nachází. To ostatně obnáší i strategický nz. pojem exégésis návod, vedení, navedení, přivádění i jiné slovo exégétés pův. rozdavatel životně důležitých rad, nebo přímo vykladač věšteb a snů; exegetika byly ve starověku knihy, které jednaly o významu divů a zázračných znamení. To všechno patří k pozadí některých sz. i nz. vyprávění, jež tíhla k tomu, aby byla energicky a pohotově vyložena. Gedeón slyšel vyprávění snu (hebr. chalóm) i jeho výklad z úst midjánských vojáků. Toto vyprávění (hebr. mispár) měl Hospodinem vyvolený hrdina pochopit (exegetovat
) jako Boží znamení, neměl pochybovat, že zvítězí nad nepřáteli. Významná jsou některá místa v Žalmech, kde má LXX řecké adekváty: diégúmai nebo anangelló. Žalmista chce vyprávět svým bratrům o Hospodinovu jménu (hebr. šém) (Ž 22,23; 102,20), o jeho slávě (hebr. kavód) (Ž 96,3) či milosrdenství (hebr. chesed) (Ž 88,12).
Z NZ slyšíme o mimořádné zkušenosti emauzských učedníků, kteří vypravovali
o tom, co se jim stalo na cestě
(L 24,35). Ježíš, který je zhrzené jakoby náhodou potkal, jim cestou věnoval pozoruhodnou biblickou hodinu
.
Lukáš líčí, jak Kornélius volá své dva sluhy a jednoho zbožného vojáka, těm vypravoval
poselství, jež se mu dostalo od anděla (Sk 10,8); bylo to poselství naléhavější než nejnaléhavější věštba. Nejvýznamnějším nz. místem je nesporně J 1,18. O Ježíši jako jednorozeném Synu
, který byl s to vyložit mystérium bytí
neviditelného a nepoznatelného Boha v jeho příklonu k člověku.