Deuteronomium: Porovnání verzí
ebs>Moravec Bez shrnutí editace |
Bez shrnutí editace |
||
(Není zobrazena jedna mezilehlá verze od stejného uživatele.) | |||
Řádek 6: | Řádek 6: | ||
}} | }} | ||
kanonická kniha SZ. Pátá kniha [[Tóra|Tóry]], též 5. kniha Mojžíšova. | kanonická kniha SZ. Pátá kniha [[Tóra|Tóry]], též 5. kniha Mojžíšova. | ||
<div class="noautonum">__TOC__</div> | |||
1. | == 1. Název, obsah, struktura == | ||
Latinský název D. je odvozen z řec. <span {{Rec}}>to deuteronomion</span> (druhý zákon), kterým LXX v <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Dt_17,18 Dt 17,18]</span> a <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Joz_8,32 Joz 8,32]</span> překládá <span {{Hebr}}>mišné ha-tórá</span>, to však znamená spíše <q>opis tohoto zákona</q>. V žid. tradici je kniha zpravidla nazývána podle úvodní fráze <span {{Hebr}}>d<sup>e</sup>várím</span> ( <q>slova, řeči</q> <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Dt_1,1 Dt 1,1]</span>). Řecký název vyjadřuje pozici D. v kanonickém kontextu Tóry, kde se kniha jeví jako opakování Zákona, který byl Izraeli dán již na Sínaji (<span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Ex_19,3 Ex 19,3]</span> – <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Nu_10,10 Nu 10,10]</span>). D. se podává jako Mojžíšova řeč k Izraeli v moábských pustinách (<span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Dt_1,1.5;_34,1 Dt 1,1.5; 34,1]</span> aj.) před vstupem Izraele do zaslíbené země. | |||
Kniha má dva úvody (viz přerušení Mojžíšovy přímé řeči v <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Dt_4,41-48 Dt 4,41-48]</span>). V prvním úvodu (<span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Dt_1-4,40 Dt 1-4,40]</span>) Mojžíš hlavně rekapituluje události z doby putování pouští. Druhý úvod (<span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Dt_4,44-11,32 Dt 4,44-11,32]</span>) také připomíná některé předchozí události (např. <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Dt_9,7-10,11 Dt 9,7-10,11]</span> – porušení smlouvy – srv. <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Ex_32 Ex 32]</span>), ale jinak obsahuje především výzvy k bezpodmínečné věrnosti Hospodinu (v <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Dt_5,6-21 Dt 5,6-21]</span> deuteronomická verze [[Desatero|Desatera]], v <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Dt_6,4-9 Dt 6,4-9]</span> tzv. <span {{Hebr}}>š<sup>e</sup>ma` jisrá'él</span>, tj. vyznání Hospodina jako jediného Boha Izraele a výzva k jeho milování celým srdcem, duší a silou; v. t. [[šemá Jisráel]]). | Kniha má dva úvody (viz přerušení Mojžíšovy přímé řeči v <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Dt_4,41-48 Dt 4,41-48]</span>). V prvním úvodu (<span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Dt_1-4,40 Dt 1-4,40]</span>) Mojžíš hlavně rekapituluje události z doby putování pouští. Druhý úvod (<span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Dt_4,44-11,32 Dt 4,44-11,32]</span>) také připomíná některé předchozí události (např. <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Dt_9,7-10,11 Dt 9,7-10,11]</span> – porušení smlouvy – srv. <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Ex_32 Ex 32]</span>), ale jinak obsahuje především výzvy k bezpodmínečné věrnosti Hospodinu (v <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Dt_5,6-21 Dt 5,6-21]</span> deuteronomická verze [[Desatero|Desatera]], v <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Dt_6,4-9 Dt 6,4-9]</span> tzv. <span {{Hebr}}>š<sup>e</sup>ma` jisrá'él</span>, tj. vyznání Hospodina jako jediného Boha Izraele a výzva k jeho milování celým srdcem, duší a silou; v. t. [[šemá Jisráel]]). | ||
Řádek 63: | Řádek 64: | ||
: 34 Mojžíšova smrt a pohřbení | : 34 Mojžíšova smrt a pohřbení | ||
2. | == 2. Vznik a teologie == | ||
Již někteří církevní otcové (např. Jan Zlatoústý a [[Jeroným]]) ztotožňovali Dt s <q>knihou Zákona</q>, která byla podle <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=2Kr_22 2Kr 22]</span> nalezena r. 622 př. n. l. v jeruzalémském chrámu a jejíž obsah následně podnítil krále Jóšijáše (640-609 př. n. l.) k provedení náboženské <q>reformy</q> (<span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=2Kr_22-23 2Kr 22-23]</span>). Teprve W. M. L. de Wette však v r. 1805 ze souvislosti D. a <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=2Kr_22-23 2Kr 22-23]</span> vyvodil, že tato za Jóšijáše <q>nalezená</q> kniha v této době také vznikla, čímž poprvé v dějinách sz bádání postuloval souvislost mezi jedním textem Pentateuchu a konkrétní historickou událostí. Ve studiu formování Pentateuchu se pak stal vztah mezi D. a Jóšijášovou reformou <q>archimédovským bodem</q>, o který bylo možné opřít relativní chronologii pramenů a redakcí Pentateuchu. Do 70. let 20. st. bylo D. považováno za spíše pozdní stádium vývoje sz literatury; dnes se naopak zdá, že předpokládaná první verze předexilního D. je jedním z nejstarších rozsáhlejších textů pozdějšího Pentateuchu, neboť datování ostatních literárních kompozic či vrstev bylo výrazně posunuto. | |||
Předexilní forma D. byla patrně dílem dvorských písařů a jeho smyslem bylo podpořit administrativní, ekonomickou a náboženskou centralizaci v Jeruzalémě v poslední čtvrtině 7. st. př. n. l. Některé pasáže D. obsahují velmi blízké paralely k novoasyrským vazalským smlouvám, zejm. smlouvě Assarhaddonově, jíž tento asyr. král v r. 672 zavázal své vazaly, že budou respektovat a hájit právo prince Aššurbanipala na asyr. trůn. Pro datování původního D. do 7. st. mluví zejm. to, že <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Dt_13,2-10 Dt 13,2-10]</span>* a <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Dt_28,20-44 Dt 28,20-44]</span>* jsou na Assarhaddonově vazalské smlouvě zřejmě přímo závislé (Asarhaddonova smlouva s judským králem Menašem [687-642] nebyla nalezena, je však pravděpodobné, že v Jeruzalémě její exemplář byl, ať už ve známé akkadské nebo [nedoložené] aramejské podobě.) D. přeznačuje přísahu věrnosti asyr. králi na závazek bezvýhradné věrnosti Hospodinu. <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Dt_13 Dt 13]</span>* a snad ani <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Dt_6,4-5 Dt 6,4-5]</span> nehlásají monoteismus, nýbrž ''monolatrii'': existence jiných bohů není zpochybněna, Izrael však za nimi nesmí <q>chodit</q> a <q>sloužit</q> jim (<span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Dt_13,3 Dt 13,3]</span> aj.). Předexilní D. předpokládá tzv. [[Kniha smlouvy|Knihu smlouvy]] (<span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Ex_20,22-23,19 Ex 20,22-23,19]</span>*), jejíž mnohé zákony jsou přepracovány v deuteronomickém zákoníku <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Dt_12-26 Dt 12-26]</span>*, srv. např. <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Ex_21,2-6;_15,12-18 Ex 21,2-6; 15,12-18]</span>. Vlastní deuteronomický zákoník začínal požadavkem centralizace kultu v <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Dt_12,13-14 Dt 12,13-14]</span>, srv. <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Dt_14,22-29 Dt 14,22-29]</span>, což mělo za následek, že roční dávky ([[desátek]]), dříve vybírané místními svatyněmi, byly soustředěny do centrální svatyně. | Předexilní forma D. byla patrně dílem dvorských písařů a jeho smyslem bylo podpořit administrativní, ekonomickou a náboženskou centralizaci v Jeruzalémě v poslední čtvrtině 7. st. př. n. l. Některé pasáže D. obsahují velmi blízké paralely k novoasyrským vazalským smlouvám, zejm. smlouvě Assarhaddonově, jíž tento asyr. král v r. 672 zavázal své vazaly, že budou respektovat a hájit právo prince Aššurbanipala na asyr. trůn. Pro datování původního D. do 7. st. mluví zejm. to, že <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Dt_13,2-10 Dt 13,2-10]</span>* a <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Dt_28,20-44 Dt 28,20-44]</span>* jsou na Assarhaddonově vazalské smlouvě zřejmě přímo závislé (Asarhaddonova smlouva s judským králem Menašem [687-642] nebyla nalezena, je však pravděpodobné, že v Jeruzalémě její exemplář byl, ať už ve známé akkadské nebo [nedoložené] aramejské podobě.) D. přeznačuje přísahu věrnosti asyr. králi na závazek bezvýhradné věrnosti Hospodinu. <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Dt_13 Dt 13]</span>* a snad ani <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Dt_6,4-5 Dt 6,4-5]</span> nehlásají monoteismus, nýbrž ''monolatrii'': existence jiných bohů není zpochybněna, Izrael však za nimi nesmí <q>chodit</q> a <q>sloužit</q> jim (<span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Dt_13,3 Dt 13,3]</span> aj.). Předexilní D. předpokládá tzv. [[Kniha smlouvy|Knihu smlouvy]] (<span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Ex_20,22-23,19 Ex 20,22-23,19]</span>*), jejíž mnohé zákony jsou přepracovány v deuteronomickém zákoníku <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Dt_12-26 Dt 12-26]</span>*, srv. např. <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Ex_21,2-6;_15,12-18 Ex 21,2-6; 15,12-18]</span>. Vlastní deuteronomický zákoník začínal požadavkem centralizace kultu v <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Dt_12,13-14 Dt 12,13-14]</span>, srv. <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Dt_14,22-29 Dt 14,22-29]</span>, což mělo za následek, že roční dávky ([[desátek]]), dříve vybírané místními svatyněmi, byly soustředěny do centrální svatyně. | ||
Řádek 72: | Řádek 74: | ||
[[Kategorie: Rückl Jan (autor)]] | [[Kategorie: Rückl Jan (autor)]] | ||
Aktuální verze z 15. 12. 2023, 14:15
heslo: Deuteronomium
autor: Rückl Jan
předcházející heslo: deuteronomistické dějepravné dílo
následující heslo: deuteropavlovské listy
Seznam zkratek
Traskripce původních jazyků
kanonická kniha SZ. Pátá kniha Tóry, též 5. kniha Mojžíšova.
1. Název, obsah, struktura
Latinský název D. je odvozen z řec. to deuteronomion (druhý zákon), kterým LXX v Dt 17,18 a Joz 8,32 překládá mišné ha-tórá, to však znamená spíše opis tohoto zákona
. V žid. tradici je kniha zpravidla nazývána podle úvodní fráze devárím ( slova, řeči
Dt 1,1). Řecký název vyjadřuje pozici D. v kanonickém kontextu Tóry, kde se kniha jeví jako opakování Zákona, který byl Izraeli dán již na Sínaji (Ex 19,3 – Nu 10,10). D. se podává jako Mojžíšova řeč k Izraeli v moábských pustinách (Dt 1,1.5; 34,1 aj.) před vstupem Izraele do zaslíbené země.
Kniha má dva úvody (viz přerušení Mojžíšovy přímé řeči v Dt 4,41-48). V prvním úvodu (Dt 1-4,40) Mojžíš hlavně rekapituluje události z doby putování pouští. Druhý úvod (Dt 4,44-11,32) také připomíná některé předchozí události (např. Dt 9,7-10,11 – porušení smlouvy – srv. Ex 32), ale jinak obsahuje především výzvy k bezpodmínečné věrnosti Hospodinu (v Dt 5,6-21 deuteronomická verze Desatera, v Dt 6,4-9 tzv. šema` jisrá'él, tj. vyznání Hospodina jako jediného Boha Izraele a výzva k jeho milování celým srdcem, duší a silou; v. t. šemá Jisráel).
Těžiště knihy tvoří deuteronomický zákoník v kap. 12-26 obsahující požadavek kultické centralizace (kap. 12), zákaz nejahvistické bohoslužby (kap. 13), sbírku zákonů o úřadech (Dt 16,18-18,22) a různé další zákony týkající se soukromého i společenského života. Kap. 27-28 uvádějí požehnání a kletby, které Izraeli přinese poslušnost či neposlušnost ohlášeného Zákona. Po nich následuje znovu pareneze (kap. 29-30), v jejímž závěru Mojžíš předkládá Izraeli volbu mezi životem a smrtí (Dt 30,15-20). Poslední kapitoly obsahují zprávy o Mojžíšových posledních činech a smrti: Mojžíš vkládá knihu Zákona
do truhly smlouvy
a předává vedení Jozuovi (kap. 31), dává zapsat svou píseň (kap. 32), žehná Izraelským kmenům (Dt 33, srv. Jákobovo požehnání v Gn 49) a nakonec umírá na hoře Nebó (kap. 34).
Přehled látek:
1,1-4,43 první úvodní řeč
- 1-3 rekapitulace tažení pouští
- 4 rekapitulace Zákona, připomínka smlouvy
4,44-11,32 druhá úvodní řeč
- 5 Desatero, ustanovení Mojžíše prostředníkem
- 6 slyš Izraeli (šemá Jisráel), tzv. malé dějinné krédo
- 7-11 výzvy, varování, napomínání Izraele jako
zvláštního lidu
12-26 deuteronomický zákoník
- 12 centralizace kultu
- 13-16 nařízení o čistých pokrmech, desátcích, výročních slavnostech
- 17-18 ustanovení úřadů: soudci, kněží, král, lévijci, proroci
- 19-21 útočištná města, řády pro boj s nepřáteli, zabití a zajetí člověka
- 22-25 různá ustanovení pro ochranu života, čistotu komunity, potřebné a opuštěné
- 26 formule vyznání (dějinné krédo), dar prvotin, desátky, formule smlouvy
27-28 výroky požehnání a prokletí
- 27 katalog kleteb
- 28 zaslíbení požehnání, předzvěst dopuštění exilu i návratu a obnovy po něm
29-31 závěrečná řeč
- 29-30 napomínání, varování před porušením smlouvy
- 31 předání vedení Jozuovi
32-34 epilogické oddíly
- 32 Mojžíšova píseň
- 33 Mojžíšovo požehnání synům Izraele
- 34 Mojžíšova smrt a pohřbení
2. Vznik a teologie
Již někteří církevní otcové (např. Jan Zlatoústý a Jeroným) ztotožňovali Dt s knihou Zákona
, která byla podle 2Kr 22 nalezena r. 622 př. n. l. v jeruzalémském chrámu a jejíž obsah následně podnítil krále Jóšijáše (640-609 př. n. l.) k provedení náboženské reformy
(2Kr 22-23). Teprve W. M. L. de Wette však v r. 1805 ze souvislosti D. a 2Kr 22-23 vyvodil, že tato za Jóšijáše nalezená
kniha v této době také vznikla, čímž poprvé v dějinách sz bádání postuloval souvislost mezi jedním textem Pentateuchu a konkrétní historickou událostí. Ve studiu formování Pentateuchu se pak stal vztah mezi D. a Jóšijášovou reformou archimédovským bodem
, o který bylo možné opřít relativní chronologii pramenů a redakcí Pentateuchu. Do 70. let 20. st. bylo D. považováno za spíše pozdní stádium vývoje sz literatury; dnes se naopak zdá, že předpokládaná první verze předexilního D. je jedním z nejstarších rozsáhlejších textů pozdějšího Pentateuchu, neboť datování ostatních literárních kompozic či vrstev bylo výrazně posunuto.
Předexilní forma D. byla patrně dílem dvorských písařů a jeho smyslem bylo podpořit administrativní, ekonomickou a náboženskou centralizaci v Jeruzalémě v poslední čtvrtině 7. st. př. n. l. Některé pasáže D. obsahují velmi blízké paralely k novoasyrským vazalským smlouvám, zejm. smlouvě Assarhaddonově, jíž tento asyr. král v r. 672 zavázal své vazaly, že budou respektovat a hájit právo prince Aššurbanipala na asyr. trůn. Pro datování původního D. do 7. st. mluví zejm. to, že Dt 13,2-10* a Dt 28,20-44* jsou na Assarhaddonově vazalské smlouvě zřejmě přímo závislé (Asarhaddonova smlouva s judským králem Menašem [687-642] nebyla nalezena, je však pravděpodobné, že v Jeruzalémě její exemplář byl, ať už ve známé akkadské nebo [nedoložené] aramejské podobě.) D. přeznačuje přísahu věrnosti asyr. králi na závazek bezvýhradné věrnosti Hospodinu. Dt 13* a snad ani Dt 6,4-5 nehlásají monoteismus, nýbrž monolatrii: existence jiných bohů není zpochybněna, Izrael však za nimi nesmí chodit
a sloužit
jim (Dt 13,3 aj.). Předexilní D. předpokládá tzv. Knihu smlouvy (Ex 20,22-23,19*), jejíž mnohé zákony jsou přepracovány v deuteronomickém zákoníku Dt 12-26*, srv. např. Ex 21,2-6; 15,12-18. Vlastní deuteronomický zákoník začínal požadavkem centralizace kultu v Dt 12,13-14, srv. Dt 14,22-29, což mělo za následek, že roční dávky (desátek), dříve vybírané místními svatyněmi, byly soustředěny do centrální svatyně.
V exilní a poexilní době prošla kniha D. několika redakcemi. Se zkušeností exilu zřejmě souvisí, že kniha nyní dostává formu Mojžíšovy řeči pronesené k Izraeli před vstupem do zaslíbené země. Tento historický
kontext Mojžíšovy řeči není dán pouze narativním zarámováním D. v úvodu, závěru a několika dalších místech, kde se ke slovu dostává anonymní vypravěč (Dt 1,1-4; 4,41-5,1a; 27,1a.9a.11; aj.), ale samotný Mojžíšův proslov na tuto situaci stále znovu upozorňuje (Dt 6,1.18b; 7,1b.17-24; 8,1.7.20 aj.). D. nepřestává připomínat, že Izrael v zemi původně nesídlil a přišel do ní až poté, co mu byla Hospodinem darována (Dt 12,1-2.10.29; 15,4; 17,14; aj.), a pokud se lid v zemi nebude řídit ohlašovaným zákonem, zase ji ztratí (Dt 8; 28,58-68; aj.). Tím je D. na jednu stranu narativně spojeno s deuteronomisticky zpracovaným líčením dějin Izraele v následujících knihách Joz -- Kr, které vedou až k deportacím ze země pojatým jako trest za neposlušnost Hospodinu (2Kr 17; 24-25; v. t. Deuteronomistické dějepravné dílo), na druhou stranu se kniha stává programem pro život v zemi po návratu z exilu (Dt 4,29-30; 30,1-10). Z doby po pádu chrámu pocházejí v D. také pasáže, které kromě požadavku centralizace kultu zdůrazňují, že na vyvoleném místě dá Hospodin přebývat pouze svému jménu (srv. předexilní text Dt 12,13-14 mluvící pouze o vyvoleném místě, a pozdější formulace ve Dt 12,5.11). Příbytek Hospodina samého je pro tyto písaře pouze v nebesích (Dt 26,15). S návratem potomků exulantů do Palestiny zřejmě souvisí některé pozdní deuteronomické texty zdůrazňující segregaci Izraele od původních obyvatel země (Dt 7; 23,2-9; srv. Dt 9,1-6; 12,2-7). Navrátilci považují za pravý Izrael pouze sebe sama a vylučují z něho všechno obyvatelstvo země, které neprošlo exilem, resp. náboženskou reformou, k níž v exilu došlo. Relativně pozdní text, pravděpodobně předpokládající Kněžský kodex (srv. Dt 4,16b-18), je kap. 4, která obsahuje myšlenky monoteismu (viz zejm. Dt 4,35.39) a Božího vyvolení Izraele (v. 37; ze stejné doby je asi Dt 10,14-22). Podobně jako v Kněžském kodexu je i zde koncept Izraele jako Božího vyvoleného lidu novou formulací Božího zvláštního vztahu k Izraeli ve chvíli, kdy se z Hospodina stává univerzální Bůh celého světa. Práce editorů Pentateuchu je v D. patrná zvláště v závěru knihy. Zde se říká, že po Mojžíšovi v Izraeli již nikdy nepovstal prorok jako on (Dt 34,10-12, v opozici ke staršímu, [pozdně]deuteronomistickému Dt 18,15.18), čímž je vyznačen zásadní předěl mezi D. jako poslední knihou mojžíšovské Tóry a všemi knihami následujícími. V. t. Pentateuch, Deuteronomistické dějepravné dílo.