Třeba (je)
heslo: třeba (je)
autor: Pokorný Petr
předcházející heslo: třást (se)
následující heslo: tři
Seznam zkratek
Traskripce původních jazyků
řec. neosobní sloveso dei (nebo prepei, prepon esti – Mt 3,15; chreia – Ef 4,29) jemuž v hebr. odpovídají slovesné vazby s infinitivem + le) – doslova je (bylo) nutné, nezbytné, musí (muselo) se stát. Někdy převažuje význam povinnosti a mravní závaznost, viz Ex 16,23; L 10,42; 13,14 (svěcení dne odpočinutí); Tt 1,11; Žd 7,11; Boha t. poslouchat, ne lidí
(Sk 5,29), v závažných výrocích jde o výraz echatologické nutnosti a božího určení
(J. B. Souček), o zasazení události do dějin spásy, často v rámci apokalyptického rámce (utrpení Ježíšovo – Mk 8,31parr; příchod Jana Křtitele – Mk 9,1par; apokalyptická ohrožení – Mk 13,14; zvěstování evangelia – L 4,43; Mk 13,10) nebo jako naplnění prorockého výroku Písma (SZ: např. Mt 3,15 reflexní citáty). Odkazy na nutnou roli v dějinách spásy hrají závažnou roli v evangeliu podle Marka a podle Lukáše. V souvislosti s nezbytně přicházejícím utrpením naznačuje řec. dei, že Bůh s odporem počítá a že pohroma neruší jeho záměr. Pouhé třeba
(bez je
) je výrazem pro určitou zvnějšku přicházející a pro vypravěče ne rozhodující možnost (..třeba s flétnou
– 1K 14,7); vyjádřeno často jen slovosledem.