Blázen, bláznit
heslo: blázen, bláznit
autor: Pokorný Petr
autor: Šoltész Jan
předcházející heslo: blahoslavit
následující heslo: bláznovství
Seznam zkratek
Traskripce původních jazyků
slovo blázen
, v BKr poměrně časté, nahradil ČEP ve SZ jinými výrazy: pošetilec ('ewíl), hlupák (kesíl), ztřeštěnec (od slovesa š-g-`, či h-l-l) aj. V NZ je b. překladem řec. afrón nebo móros. V Bibli jde o většinou o přenesené užití, které se nevztahuje k psychickému stavu, nýbrž k životní orientaci: Bláznovství souvisí s bezbožností (Ž 14,1; Ř 1,22; zde řec. mórainó), zatímco moudrost se zbožností.
Protože svět je poznamenám lidským odcizením, vypadají v očích světa ti, kdo následují Krista, jako blázni (1K 4,10). Také sloveso bláznit, šílet
, řec. mainomai, vyjadřuje v NZ, jak se Ježíš jeví Židům (J 10,20), nebo jak se jeho následovníci mohou jevit svému okolí (Sk 26,24n). Pokud nemluví jasnou řečí a nevydávají srozumitelné svědectví, mohou se tak podle apoštola Pavla jevit právem (1K 14,23).
Dle Sk 12,15 se shromážděným křesťanům zdálo, že blázní služka Rodé, když oznámila, že za dveřmi je Petr, který měl být ve vězení.