Mamon
heslo: mamon
autor: Pokorný Petr
předcházející heslo: Malta
následující heslo: Mamre
Seznam zkratek
Traskripce původních jazyků
majetek, bohatství; semitský výraz, který není doložen v SZ, ale vyskytuje se v talmudu (již v mišně) a v targúmech. V novozákonní řečtině je jen přepisován. V ČEP je v L 16,9 přejat do češtiny, v L 16,13par (Q) přeložen slovem majetek
. V prvním případě jde o využití majetku k dobrému (asi almužnám). V druhém o to, že majetek má tendenci opanovat člověka. Proto se člověk musí někdy zásadně rozhodovat mezi službou majetku a Bohu. Oba výroky jsou součástí malé sbírky logií týkajících se peněz, kterou autor Lukášova evangelia připojil k podobenství o nepoctivém správci. Pro svou tendenci k sebezbožnění se označení majetku začalo užívat v hanlivém smyslu. Je dokonce pravděpodobné, že slovo mamon je paradoxně odvozeno od hebr. kořene '-m-n, který vyjadřuje spolehnutí i to, co je spolehlivé – pravdu (hebr. 'emúná, odtud i výraz amen). M. je to, nač lidé (falešně) spoléhají.