Věk

Z Encyklopedický biblický slovník
Verze z 16. 2. 2023, 00:00, kterou vytvořil ebs>Moravec
(rozdíl) ← Starší verze | zobrazit aktuální verzi (rozdíl) | Novější verze → (rozdíl)
Skočit na navigaci Skočit na vyhledávání

heslo: věk

autor: Pokorný Petr    
       
předcházející heslo: věječka        
následující heslo: Věkovitý

Seznam zkratek
Traskripce původních jazyků
většinou hebr. `ólám, řec. aión – viz též čas, věčný. V. je pojem, který v řec. filozofii znamenal věčné trvání na rozdíl od času (chronos), v pozdějších textech však i život či generaci (podobně hebr. cheledŽ 17,14). V SZ je věčnost přívlastkem Hospodinovým (věčný), označuje stálost (Dt 15,17- Kral.: věky, ČEP: provždy), současně se však objevuje výraz `ólám v plur.: Hospodin je skála věků (Iz 26,4), je Bohem od věků na věky (Ž 41,14; 90,2; Ř 16,27; srv. Žd 1,8), moudrost byla ustanovena od věků (Př 8,23). Od věků na věk je fráze hojně užívaná v SZ, včetně aram. částí (`ad `olmá') i v NZ, včetně mírných obměn: např. všechny věky (Gn 9,12). Bůh je král věků (1Tm 1,17). V. tu znamená již časový úsek nebo i určitý přehlédnutelný svět.

V apokalyptice se objevuje představa dvou věků, tohoto a budoucího (Nejvyšší nestvořil toliko jeden v., ale dva – 4Ezd 7,50; srv. 1. eth. Henoch 48,7: tento svět nepravosti. V NZ je Ježíšovo vystoupení chápáno často jako konec tohoto věku (např. Mt 13,39; 24,3; 28,20). Současně se mluví o přícházejícím, nadcházejícím či budoucím věku (L 20,35; Žd 6,5; Ef 2,7). Jde o jistou obdobu toho, co Ježíš nazýval především království Boží. V povelikonoční době tento pojem, který nebyl tolik spojený s bezprostředním očekáváním, převážil. Pro biblické a křesťanské myšlení je příznačné, že naděje je chápána jako budoucnost přítomného stavu, ač je nový v. od tohoto věku oddělen soudem. Nový v. však není jeho výsledkem, který by člověk vybudoval, ale jakožto záchrana a naděje je dílem téhož Stvořitele, z jehož vůle se vyvinul i tento svět. Prostorový pohled na naději jako nebe není nikde od této základní dimenze oddělen: viz eschatologie, apokalyptika, tisíciletá říše.

Bez podkladu v původních jazycích jsou s užitím výrazu věk překládány výroky o stáří lidí (Gn 5,3; Joz 24,29;) nebo vazby jako dosl. vešel do dní (1Kr 1,1; L 1,7) nebo hebr. výraz ne`úrím pro dívčí věk v životě ženy Nu 30,4.