Orión

Z Encyklopedický biblický slovník
Verze z 28. 3. 2023, 12:21, kterou vytvořil Moravec (diskuse | příspěvky) (naimportována 1 revize)
(rozdíl) ← Starší verze | zobrazit aktuální verzi (rozdíl) | Novější verze → (rozdíl)
Skočit na navigaci Skočit na vyhledávání

heslo: Orión

autor: Moravec Jan    
       
předcházející heslo: Órigenés        
následující heslo: Ornán

Seznam zkratek
Traskripce původních jazyků
Všechny překlady Bible počínaje LXX a V tak překládají hebr. kesíl na třech místech (Jb 9,9; 38,31; Am 5,8), kde je tento termín použit pro označení nebeského jevu. Hebr. podklad znamená hlupák (kral.: blázen) a je hojně užit mj. v Př a Kaz jako protiklad moudrosti.

Jako souhvězdí je vždy je jmenován spolu s Plejádami – hebr. kímá. Vzhledem k tomu, že obě souhvězdí jsou blízko sebe a tvoří dominanty zimní hvězdné oblohy, je tato interpretace pravděpodobná.

Souhvězdí Orióna jakožto nejvýraznější souhvězdí oblohy hrálo významnou úlohu v pohanských kultech: v Egyptě byl ztotožňován s Usírevem, v Mezopotamii s Nimrodem (čemuž odpovídá řecká mytologická postava božského lovce – Orióna). Hebr. označení hlupák může být polemikou s těmito astrálními aspekty pohanství. V biblické souvislosti jsou souhvězdí uváděna jen jako kulisa Boží stvořitelské moci. V Iz 13,10 je kesíl uveden jako typické souhvězdí, dosl.: nebeské hvězdy a jejich Orióni nezazáří – ČEP překládá správně souhvězdí, Kral. chybně planéty.