Vada: Porovnání verzí
ebs>Moravec Bez shrnutí editace |
m (naimportována 1 revize) |
(Žádný rozdíl)
|
Aktuální verze z 28. 3. 2023, 12:22
heslo: vada
autor: Balabán Milan
předcházející heslo: úžas
následující heslo: vadnout
Seznam zkratek
Traskripce původních jazyků
hebr. me'úm nebo múm, řec. mómos (není v NZ), vyznačuje závadu, fyzický nebo duchovní nedostatek, znečišťují poskvrnu, která znemožňuje knězi či levítovi vykonávat bohoslužebné úkony (tak zvl. v Levitiku – Lv 21,17 aj. Závadnost nespočívala jen v tělesném nedostatku, nýbrž i ve vadném jednání jako znečištění stykem s mrtvým tělem, vyholování hlavy atp. Zvíře určené k oběti musilo mít dokonale rozvinuté, nezakrnělé tělo, odpovídající ideálu celosti (hebr. t-m-m), nesmělo být (což platilo i o knězi) slepé či kulhavé atp.(Dt 32,5; sr.Nu 19,2). Vadou bylo i zmrzačení bližního (Lv 24,19n). Za těmito rituálními předpisy stojí orientální představa celostnosti a krásy, neboť jen tak je možné se objevit před tváří božského (sr. judští bezvadní jinoši na dvoře Nebúkadnesarově – Da 1,4; a ovšem ideál krásy jako bezvadnosti v Písni písní – Pís 4,7). Jako vadu označuje SZ i duševní zkřivení nebo vyšinutí (Jb 11,15; 31,7; Dt 32,5).