Šťastný, šťastně: Porovnání verzí

Z Encyklopedický biblický slovník
Skočit na navigaci Skočit na vyhledávání
ebs>Moravec
Bez shrnutí editace
 
m (naimportována 1 revize)
 
(Žádný rozdíl)

Aktuální verze z 28. 3. 2023, 12:22

heslo: šťastný, šťastně

autor: Slabý Jindřich    
       
předcházející heslo: šperky        
následující heslo: Štěpán

Seznam zkratek
Traskripce původních jazyků
Výrazy, kterých hojně používají Kral. při překladu celé řady hebr. a ř. slov. Měli přitom ovšem na mysli, že je to Bůh, kdo dává šťastný prospěch (Gn 39,2; 2Kr 18,7; 1Pa 22,13; Ž 1,3 kral.). ČEP od slova šťastný, šťastně upouští, protože moderní čeština pociťuje štěstí jako výraz pro subjektivní pocit či náhodnou záležitost, což neodpovídá biblickému pojetí. Místo slova štěstí proto ČEP užívá objektivnější výrazy jako zdar, úspěch, nebo opisy dařit se, doba pohody, uspokojivé věci a pod. Jen ve Sk 26,2 se i podle ČEP Pavel pokládá za šťastného, že smí mluvit před králem Agrippou. V pův. textu je řecké makarios, známé např. z blahoslavenství (Mt 5,3-10; L 6,20-23), které tam ČEP překládá blaze ....

Význam Štěstí vyjadřuje jméno Gád; srv. etiologické zdůvodnění v (Gn 30,11).