Obout: Porovnání verzí
ebs>Moravec Bez shrnutí editace |
m (naimportována 1 revize) |
(Žádný rozdíl)
|
Aktuální verze z 28. 3. 2023, 12:20
heslo: obout
autor: Žilka Ladislav
předcházející heslo: obluda
následující heslo: obr
Seznam zkratek
Traskripce původních jazyků
v ČEP téměř vždy ve významu navléknout si na nohy obuv. Pro chůzi v přírodních podmínkách Předního východu to bylo nutné. Zout si obuv pak bylo znamením úcty a posvátnosti (Ex 3,5; Joz 5,15; Sk 7,33). V evangeliích jsou učedníci vyzýváni, aby nebrali mošnu, šaty, obuv, aby tedy zůstali bez hmotných zájmů (Mt 10,10; L 10,4; 22,35). Podle Marka si ale mohou sandály vzít (Mk 6,9). Takovým hmotným nezaopatřením jsou pak znamením blízkosti Božího království. V Lukášově evangeliu zákaz obuvi chybí, zřejmě pod vlivem zkušenosti z pěších přesunů v rané křesťanské misii. V Listu Efezským jsou výzvy k duchovnímu boji, kdy křesťané mají zůstat bez útočných zbraní obuti k pohotové službě evangeliu pokoje
, kdy zbraní je pouze meč Ducha (Ef 6,15; sr. Iz 11,4; 52,7; 59,17). Jde nejen o pokoj mezi lidmi, ale hlavně o pokoj s Bohem.