Kázání: Porovnání verzí
ebs>Moravec Bez shrnutí editace |
m (naimportována 1 revize) |
(Žádný rozdíl)
|
Aktuální verze z 28. 3. 2023, 12:20
heslo: kázání
autor: Pokorný Petr
předcházející heslo: Kauda
následující heslo: Kázání na hoře
Seznam zkratek
Traskripce původních jazyků
rétorické oslovení větší skupiny posluchačů týkající se náboženského života, v židovství a křesťanství vycházející většinou z určitého biblického textu (přesně z jeho segmentu, označovaného v novověkých edicích Bible jako verš nebo skupina veršů). Vyvinulo se z židovského synagogálního k., které (a) vysvětlovalo původní smysl čteného oddílu Písma (haftary) a (b) současně jej aktualizovalo, podobně jako je Ž 8,5-7 (LXX) vykládán v Žd 2 nebo Ž 40,6-8 v Žd 10. Cílem kázání byla misie nebo utvrzení společenství, v jehož rámci se kázání koná. Tyto funkce i intence má k. dosud. Literární forma k. byla ovlivněna starověkou rétorikou, zejména některými stoickými rétorickými pravidly, která jsou příznačná pro útvar nepřesně nazývaný diatriba (řec. diatribé), takovým je např. celá 4Mak, diasporní židovský apokryf z novozákonní doby. V NZ se s literárně stylizovanými kázáními setkáváme zejména v lukášovských spisech a, jak jsme již ukázali, i v epištole Židům. Plynulá je hranice mezi k. a traktátem určeným především pro předčítání (Jakubova epištola). Viz i Písmo.