Víno: Porovnání verzí

Z Encyklopedický biblický slovník
Skočit na navigaci Skočit na vyhledávání
m (naimportována 1 revize)
Bez shrnutí editace
 
Řádek 7: Řádek 7:
}}
}}
hebr. <span {{Hebr}}>jajin</span>, řec. <span {{Rec}}>oínos</span> &ndash; obecně rozšířený opojný nápoj vyráběný kvašením moštu, v Bibli především obraz radosti (<span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Ž_104,15 Ž 104,15]</span>). Hebr. výraz <span {{Hebr}}>tíróš</span> označuje nezkvašené víno, mošt(<span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Př_3,10 Př 3,10]</span>; <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Oz_2,10 Oz 2,10]</span>; <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Jl_1,10 Jl 1,10]</span>)) označuje mošt, podobně hebr. <span {{Hebr}}>`ásís</span> (= něco šlapáním vytlačené) v <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Iz_49,26 Iz 49,26]</span>, <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Př_3,10 Př 3,10]</span>;<span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Am_9,13 Am 9,13]</span>; <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Mi_6,15 Mi 6,15]</span>. , Mošt je vylisovaná šťáva z hroznů, jejíž množství je měřitelným znakem úrody (<span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Jl_2,24 Jl 2,24]</span>).
hebr. <span {{Hebr}}>jajin</span>, řec. <span {{Rec}}>oínos</span> &ndash; obecně rozšířený opojný nápoj vyráběný kvašením moštu, v Bibli především obraz radosti (<span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Ž_104,15 Ž 104,15]</span>). Hebr. výraz <span {{Hebr}}>tíróš</span> označuje nezkvašené víno, mošt(<span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Př_3,10 Př 3,10]</span>; <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Oz_2,10 Oz 2,10]</span>; <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Jl_1,10 Jl 1,10]</span>)) označuje mošt, podobně hebr. <span {{Hebr}}>`ásís</span> (= něco šlapáním vytlačené) v <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Iz_49,26 Iz 49,26]</span>, <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Př_3,10 Př 3,10]</span>;<span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Am_9,13 Am 9,13]</span>; <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Mi_6,15 Mi 6,15]</span>. , Mošt je vylisovaná šťáva z hroznů, jejíž množství je měřitelným znakem úrody (<span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Jl_2,24 Jl 2,24]</span>).
 
<span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Est_
1. Výroba v.: Při vinobraní <span {{Hebr}}>bácír</span> (<span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Lv_26,5 Lv 26,5]</span>) sklizené hrozny vinné révy byly na vinicích <span {{Hebr}}>kerem</span> ze sběračských košů vysypávány do vinných lisů, kde je dělníci šlapali nohama (<span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Iz_16,10 Iz 16,10]</span>). Lisování hroznů je obrazem Božího pokoje, potřísnění oděvu při sešlapávání hroznů vyvolává obraz potřísnění krví (<span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Iz_63,2n Iz 63,2n]</span>). Práce byla doprovázena zpěvem (<span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Jr_48,33 Jr 48,33]</span>). Šťáva z hroznů byla zadržována v nádrži pod lisem a plněna do kožených měchů (<span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Joz_9,4 Joz 9,4]</span>; <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Jb_32,19 Jb 32,19]</span>; <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Mt_9,17 Mt 9,17]</span>), což je nevyhnutelné pro zdárné vyzrání vína.
== 1. Výroba ==
Při vinobraní <span {{Hebr}}>bácír</span> (<span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Lv_26,5 Lv 26,5]</span>) sklizené hrozny vinné révy byly na vinicích <span {{Hebr}}>kerem</span> ze sběračských košů vysypávány do vinných lisů, kde je dělníci šlapali nohama (<span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Iz_16,10 Iz 16,10]</span>). Lisování hroznů je obrazem Božího pokoje, potřísnění oděvu při sešlapávání hroznů vyvolává obraz potřísnění krví (<span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Iz_63,2n Iz 63,2n]</span>). Práce byla doprovázena zpěvem (<span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Jr_48,33 Jr 48,33]</span>). Šťáva z hroznů byla zadržována v nádrži pod lisem a plněna do kožených měchů (<span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Joz_9,4 Joz 9,4]</span>; <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Jb_32,19 Jb 32,19]</span>; <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Mt_9,17 Mt 9,17]</span>), což je nevyhnutelné pro zdárné vyzrání vína.


Mošt nebylo možné uchovávat, hlavní nápoj z révy je vykvašený mošt, vyzrálé víno a dále různě upravená vína, hebr. <span {{Hebr}}>mesech</span> (kalné víno &ndash; <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Ž_75,9 Ž 75,9]</span>), <span {{Hebr}}>mimsách</span> (upravované, kořeněné víno <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Př_23,30 Př 23,30]</span>; <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Iz_65,11 Iz 65,11]</span>) a <span {{Hebr}}>mezeg</span> (kořenné víno <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Pís_8,2 Pís 8,2]</span>. V. se odlišuje od <q>opojného nápoje</q>, hebr. <span {{Hebr}}>šéchár</span> (<span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Nu_28,7 Nu 28,7]</span>), který byl vyráběn z moštu získaného z různých druhů ovoce. V <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Iz_1,22 Iz 1,22]</span> je jako víno přeložen hebr. výraz <span {{Hebr}}>sóvé'</span>, připomínající nadměrné pití při pohanských bohoslužebných slavnostech. Výraz <span {{Hebr}}>šemer</span> v pl. lze chápat jako kal, usazující se na dně nádoby s v. (<span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Jr_48,11 Jr 48,11]</span>), základní význam je však v. vyzrálé (<span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Iz_25,6 Iz 25,6]</span>), spojitost obou významů je v praxi slévání zralého vína a jeho oddělování od kvasné usazeniny. Vinobraní bylo radostnou událostí (<span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Lv_26,5 Lv 26,5]</span>). Vinobraní bylo tedy dobou radosti, jeho zmaření bylo pohromou, projevem Božího soudu (<span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Iz_32,10 Iz 32,10]</span>).
Mošt nebylo možné uchovávat, hlavní nápoj z révy je vykvašený mošt, vyzrálé víno a dále různě upravená vína, hebr. <span {{Hebr}}>mesech</span> (kalné víno &ndash; <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Ž_75,9 Ž 75,9]</span>), <span {{Hebr}}>mimsách</span> (upravované, kořeněné víno <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Př_23,30 Př 23,30]</span>; <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Iz_65,11 Iz 65,11]</span>) a <span {{Hebr}}>mezeg</span> (kořenné víno <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Pís_8,2 Pís 8,2]</span>. V. se odlišuje od <q>opojného nápoje</q>, hebr. <span {{Hebr}}>šéchár</span> (<span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Nu_28,7 Nu 28,7]</span>), který byl vyráběn z moštu získaného z různých druhů ovoce. V <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Iz_1,22 Iz 1,22]</span> je jako víno přeložen hebr. výraz <span {{Hebr}}>sóvé'</span>, připomínající nadměrné pití při pohanských bohoslužebných slavnostech. Výraz <span {{Hebr}}>šemer</span> v pl. lze chápat jako kal, usazující se na dně nádoby s v. (<span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Jr_48,11 Jr 48,11]</span>), základní význam je však v. vyzrálé (<span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Iz_25,6 Iz 25,6]</span>), spojitost obou významů je v praxi slévání zralého vína a jeho oddělování od kvasné usazeniny. Vinobraní bylo radostnou událostí (<span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Lv_26,5 Lv 26,5]</span>). Vinobraní bylo tedy dobou radosti, jeho zmaření bylo pohromou, projevem Božího soudu (<span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Iz_32,10 Iz 32,10]</span>).


2. Užití v.: V. bylo především nápoj všech národů ve Středomoří a oblasti dnešního Blízkého východu. Sloužilo k utišení žízně, ředěné vodou, k povzbuzení (<span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Kaz_2,3 Kaz 2,3]</span>), k obveselení (<span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=J_2,3 J 2,3]</span>) a opájení (<span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Kaz_10,19 Kaz 10,19]</span>; <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Pís_1,4 Pís 1,4]</span>; <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Iz_5,12n;_22,13;_24,9 Iz 5,12n; 22,13; 24,9]</span>). Víno bylo součástí oběti (<span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Ex_29,40 Ex 29,40]</span>; <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Nu_15,5n Nu 15,5n]</span>) a obětních hostin (<span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Dt_14,26 Dt 14,26]</span>). Chléb a víno (podobně jako obdobná dvojice obilí a mošt) byly obrazem požehnaného života (<span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Ž_104,15 Ž 104,15]</span>), neboť jsou darem Božím (srv. <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Gn_27,28 Gn 27,28]</span>). Vyjadřovala se jimi úcta k příchozímu (<span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Gn_14,18 Gn 14,18]</span>, <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Sd_19,19 Sd 19,19]</span>) a hostům (<span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Jb_1,13.18 Jb 1,13.18]</span>; <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=J_2,3 J 2,3]</span>). Na druhé straně Písmo nabádá k opatrnosti před opilstvím, které patřilo k vyvrcholením některých pohanských slavností, a jeho následky (<span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Př_20,1;_21,17;_23,20 Př 20,1; 21,17; 23,20]</span>; srv. 29,31nn; <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Iz_5,22 Iz 5,22]</span>; <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Oz_4,11 Oz 4,11]</span>, <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Jl_1,5;_4,3 Jl 1,5; 4,3]</span>; Ab 2,5). Opilství se odsuzuje jako hřích (<span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=1S_1,14 1S 1,14]</span> nn; <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Iz_5,11 Iz 5,11]</span>), skutek těla (<span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Ga_5,21 Ga 5,21]</span>; <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Ef_5,18 Ef 5,18]</span>; <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=1Pt_4,3 1Pt 4,3]</span>). Výstražným biblickým příkladem byl Noe (<span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Gn_9,21 Gn 9,21]</span>, příkladem hodným následování Daniel (<span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Dt_1,8.16 Dt 1,8.16]</span>).
== 2. Užití ==
V. bylo především nápoj všech národů ve Středomoří a oblasti dnešního Blízkého východu. Sloužilo k utišení žízně, ředěné vodou, k povzbuzení (<span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Kaz_2,3 Kaz 2,3]</span>), k obveselení (<span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=J_2,3 J 2,3]</span>) a opájení (<span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Kaz_10,19 Kaz 10,19]</span>; <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Pís_1,4 Pís 1,4]</span>; <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Iz_5,12n;_22,13;_24,9 Iz 5,12n; 22,13; 24,9]</span>). Víno bylo součástí oběti (<span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Ex_29,40 Ex 29,40]</span>; <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Nu_15,5n Nu 15,5n]</span>) a obětních hostin (<span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Dt_14,26 Dt 14,26]</span>). Chléb a víno (podobně jako obdobná dvojice obilí a mošt) byly obrazem požehnaného života (<span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Ž_104,15 Ž 104,15]</span>), neboť jsou darem Božím (srv. <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Gn_27,28 Gn 27,28]</span>). Vyjadřovala se jimi úcta k příchozímu (<span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Gn_14,18 Gn 14,18]</span>, <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Sd_19,19 Sd 19,19]</span>) a hostům (<span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Jb_1,13.18 Jb 1,13.18]</span>; <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=J_2,3 J 2,3]</span>). Na druhé straně Písmo nabádá k opatrnosti před opilstvím, které patřilo k vyvrcholením některých pohanských slavností, a jeho následky (<span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Př_20,1;_21,17;_23,20 Př 20,1; 21,17; 23,20]</span>; srv. 29,31nn; <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Iz_5,22 Iz 5,22]</span>; <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Oz_4,11 Oz 4,11]</span>, <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Jl_1,5;_4,3 Jl 1,5; 4,3]</span>; Ab 2,5). Opilství se odsuzuje jako hřích (<span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=1S_1,14 1S 1,14]</span> nn; <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Iz_5,11 Iz 5,11]</span>), skutek těla (<span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Ga_5,21 Ga 5,21]</span>; <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Ef_5,18 Ef 5,18]</span>; <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=1Pt_4,3 1Pt 4,3]</span>). Výstražným biblickým příkladem byl Noe (<span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Gn_9,21 Gn 9,21]</span>, příkladem hodným následování Daniel (<span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Dt_1,8.16 Dt 1,8.16]</span>).


3. Nazírský slib zahrnoval zřeknutí se pití vína a jiných opojných nápojů (<span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Nu_6,3 Nu 6,3]</span>; <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Sd_13,4 Sd 13,4]</span>; srv. <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Am_2,12 Am 2,12]</span>). Podobně Rekábejští dodržovali slib abstinence jako znak kočovného života, kterého se drželi. Cílem zdůrazněné opatrnosti bylo odlišení se od lidu pohanského a jeho zvyků, posvěcení a vyčlenění pro službu Hospodinu. Podezření, že víno samo o sobě je nečisté, lze vyvrátit poukazem na argumentaci Ozeášovu (2,10), jde samozřejmě o smysl jeho užívání. Kněží však měli zakázáno požívání v. během bohoslužby (<span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Lv_10,9 Lv 10,9]</span> <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Ez_44,21 Ez 44,21]</span>) a křesťané byli před pitím vína varováni (<span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=1Tm_3,8 1Tm 3,8]</span>; <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Tt_2,3 Tt 2,3]</span>), Pavlem také proto, aby se nestali kamenem úrazu spolubratřím (<span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Ř_14,21 Ř 14,21]</span>). Jan Křtitel byl nazírejský (<span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=L_1,15 L 1,15]</span>), Ježíš však víno pil (<span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Mt_11,18n Mt 11,18n]</span>; <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=L_7,33n L 7,33n]</span>) a v <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=1Tm_5,23 1Tm 5,23]</span> je Timoteus nabádán k tomu, aby ze zdravotních důvodů nepil vodu, ale mírně užíval vína. V. t. [[opíjet (se)|opíjet]].
== 3. Nazírský slib ==
zahrnoval zřeknutí se pití vína a jiných opojných nápojů (<span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Nu_6,3 Nu 6,3]</span>; <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Sd_13,4 Sd 13,4]</span>; srv. <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Am_2,12 Am 2,12]</span>). Podobně Rekábejští dodržovali slib abstinence jako znak kočovného života, kterého se drželi. Cílem zdůrazněné opatrnosti bylo odlišení se od lidu pohanského a jeho zvyků, posvěcení a vyčlenění pro službu Hospodinu. Podezření, že víno samo o sobě je nečisté, lze vyvrátit poukazem na argumentaci Ozeášovu (2,10), jde samozřejmě o smysl jeho užívání. Kněží však měli zakázáno požívání v. během bohoslužby (<span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Lv_10,9 Lv 10,9]</span> <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Ez_44,21 Ez 44,21]</span>) a křesťané byli před pitím vína varováni (<span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=1Tm_3,8 1Tm 3,8]</span>; <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Tt_2,3 Tt 2,3]</span>), Pavlem také proto, aby se nestali kamenem úrazu spolubratřím (<span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Ř_14,21 Ř 14,21]</span>). Jan Křtitel byl nazírejský (<span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=L_1,15 L 1,15]</span>), Ježíš však víno pil (<span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Mt_11,18n Mt 11,18n]</span>; <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=L_7,33n L 7,33n]</span>) a v <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=1Tm_5,23 1Tm 5,23]</span> je Timoteus nabádán k tomu, aby ze zdravotních důvodů nepil vodu, ale mírně užíval vína. V. t. [[opíjet (se)|opíjet]].


4. Symbol. Víno je symbolem Boží milosti (<span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Iz_55,1 Iz 55,1]</span>), bude součástí hodů ve dnech spásy (<span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Iz_25,6 Iz 25,6]</span>; sr. <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Ž_16,5;_23,5;_116,13 Ž 16,5; 23,5; 116,13]</span>, dále srv. <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Př_9,1nn Př 9,1nn]</span>). Také je obrazem Božího hněvu a kalich jeho nástrojem (<span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Ž_60,5;_75,9 Ž 60,5; 75,9]</span>; <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Jr_25,15n.27n Jr 25,15n.27n]</span>; sr. <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Iz_51,17.22 Iz 51,17.22]</span>; <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Jr_49,12 Jr 49,12]</span>; <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Pl_4,2 Pl 4,2]</span>). V. je obrazem evangelia v příběhu o svatbě v Káni (<span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=J_2,1nn J 2,1nn]</span>) a v polemice Ježíše s konzervativními zákoníky (<span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Mt_9,17 Mt 9,17]</span>; <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Mk_2,22 Mk 2,22]</span>; <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=L_5,37n L 5,37n]</span>). Podle <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=1K_11,25 1K 11,25]</span> a <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=L_22,25 L 22,25]</span> také byl kalich (s vínem) Boží novou smlouvou zpečetěnou Kristovou krví, podle <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Mk_14,24 Mk 14,24]</span> a <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Mt_26,28 Mt 26,28]</span> je kalich (tj. víno v kalichu) krví smlouvy vylitou za mnohé (za hříšníky). První formulace je patrně starší, druhé zdůrazňuje analogii mezi chlebem a tělem a vínem a krví Kristovou. V obou případech jde o zpřítomnění (nejen o vzpomínku) Kristovy smrti jako oběti ve prospěch druhých lidí.
== 4. Symbol ==
Víno je symbolem Boží milosti (<span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Iz_55,1 Iz 55,1]</span>), bude součástí hodů ve dnech spásy (<span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Iz_25,6 Iz 25,6]</span>; sr. <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Ž_16,5;_23,5;_116,13 Ž 16,5; 23,5; 116,13]</span>, dále srv. <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Př_9,1nn Př 9,1nn]</span>). Také je obrazem Božího hněvu a kalich jeho nástrojem (<span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Ž_60,5;_75,9 Ž 60,5; 75,9]</span>; <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Jr_25,15n.27n Jr 25,15n.27n]</span>; sr. <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Iz_51,17.22 Iz 51,17.22]</span>; <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Jr_49,12 Jr 49,12]</span>; <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Pl_4,2 Pl 4,2]</span>). V. je obrazem evangelia v příběhu o svatbě v Káni (<span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=J_2,1nn J 2,1nn]</span>) a v polemice Ježíše s konzervativními zákoníky (<span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Mt_9,17 Mt 9,17]</span>; <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Mk_2,22 Mk 2,22]</span>; <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=L_5,37n L 5,37n]</span>). Podle <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=1K_11,25 1K 11,25]</span> a <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=L_22,25 L 22,25]</span> také byl kalich (s vínem) Boží novou smlouvou zpečetěnou Kristovou krví, podle <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Mk_14,24 Mk 14,24]</span> a <span class="cepwin">[https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Mt_26,28 Mt 26,28]</span> je kalich (tj. víno v kalichu) krví smlouvy vylitou za mnohé (za hříšníky). První formulace je patrně starší, druhé zdůrazňuje analogii mezi chlebem a tělem a vínem a krví Kristovou. V obou případech jde o zpřítomnění (nejen o vzpomínku) Kristovy smrti jako oběti ve prospěch druhých lidí.
[[Kategorie: jídlo]]
[[Kategorie: jídlo]]
[[Kategorie: praktické záležitosti]]
[[Kategorie: praktické záležitosti]]


[[Kategorie: Kohoutová Blažena (autor)]]
[[Kategorie: Kohoutová Blažena (autor)]]

Aktuální verze z 20. 12. 2023, 10:29

heslo: víno

autor: Kohoutová Blažena    
       
předcházející heslo: vinice
následující odkazové heslo: vinobraní      
následující heslo: víra, věřit

Seznam zkratek
Traskripce původních jazyků
hebr. jajin, řec. oínos – obecně rozšířený opojný nápoj vyráběný kvašením moštu, v Bibli především obraz radosti (Ž 104,15). Hebr. výraz tíróš označuje nezkvašené víno, mošt(Př 3,10; Oz 2,10; Jl 1,10)) označuje mošt, podobně hebr. `ásís (= něco šlapáním vytlačené) v Iz 49,26, Př 3,10;Am 9,13; Mi 6,15. , Mošt je vylisovaná šťáva z hroznů, jejíž množství je měřitelným znakem úrody (Jl 2,24). [https://ebs.etf.cuni.cz/bt/vypis.php?t=Est_

1. Výroba

Při vinobraní bácír (Lv 26,5) sklizené hrozny vinné révy byly na vinicích kerem ze sběračských košů vysypávány do vinných lisů, kde je dělníci šlapali nohama (Iz 16,10). Lisování hroznů je obrazem Božího pokoje, potřísnění oděvu při sešlapávání hroznů vyvolává obraz potřísnění krví (Iz 63,2n). Práce byla doprovázena zpěvem (Jr 48,33). Šťáva z hroznů byla zadržována v nádrži pod lisem a plněna do kožených měchů (Joz 9,4; Jb 32,19; Mt 9,17), což je nevyhnutelné pro zdárné vyzrání vína.

Mošt nebylo možné uchovávat, hlavní nápoj z révy je vykvašený mošt, vyzrálé víno a dále různě upravená vína, hebr. mesech (kalné víno – Ž 75,9), mimsách (upravované, kořeněné víno Př 23,30; Iz 65,11) a mezeg (kořenné víno Pís 8,2. V. se odlišuje od opojného nápoje, hebr. šéchár (Nu 28,7), který byl vyráběn z moštu získaného z různých druhů ovoce. V Iz 1,22 je jako víno přeložen hebr. výraz sóvé', připomínající nadměrné pití při pohanských bohoslužebných slavnostech. Výraz šemer v pl. lze chápat jako kal, usazující se na dně nádoby s v. (Jr 48,11), základní význam je však v. vyzrálé (Iz 25,6), spojitost obou významů je v praxi slévání zralého vína a jeho oddělování od kvasné usazeniny. Vinobraní bylo radostnou událostí (Lv 26,5). Vinobraní bylo tedy dobou radosti, jeho zmaření bylo pohromou, projevem Božího soudu (Iz 32,10).

2. Užití

V. bylo především nápoj všech národů ve Středomoří a oblasti dnešního Blízkého východu. Sloužilo k utišení žízně, ředěné vodou, k povzbuzení (Kaz 2,3), k obveselení (J 2,3) a opájení (Kaz 10,19; Pís 1,4; Iz 5,12n; 22,13; 24,9). Víno bylo součástí oběti (Ex 29,40; Nu 15,5n) a obětních hostin (Dt 14,26). Chléb a víno (podobně jako obdobná dvojice obilí a mošt) byly obrazem požehnaného života (Ž 104,15), neboť jsou darem Božím (srv. Gn 27,28). Vyjadřovala se jimi úcta k příchozímu (Gn 14,18, Sd 19,19) a hostům (Jb 1,13.18; J 2,3). Na druhé straně Písmo nabádá k opatrnosti před opilstvím, které patřilo k vyvrcholením některých pohanských slavností, a jeho následky (Př 20,1; 21,17; 23,20; srv. 29,31nn; Iz 5,22; Oz 4,11, Jl 1,5; 4,3; Ab 2,5). Opilství se odsuzuje jako hřích (1S 1,14 nn; Iz 5,11), skutek těla (Ga 5,21; Ef 5,18; 1Pt 4,3). Výstražným biblickým příkladem byl Noe (Gn 9,21, příkladem hodným následování Daniel (Dt 1,8.16).

3. Nazírský slib

zahrnoval zřeknutí se pití vína a jiných opojných nápojů (Nu 6,3; Sd 13,4; srv. Am 2,12). Podobně Rekábejští dodržovali slib abstinence jako znak kočovného života, kterého se drželi. Cílem zdůrazněné opatrnosti bylo odlišení se od lidu pohanského a jeho zvyků, posvěcení a vyčlenění pro službu Hospodinu. Podezření, že víno samo o sobě je nečisté, lze vyvrátit poukazem na argumentaci Ozeášovu (2,10), jde samozřejmě o smysl jeho užívání. Kněží však měli zakázáno požívání v. během bohoslužby (Lv 10,9 Ez 44,21) a křesťané byli před pitím vína varováni (1Tm 3,8; Tt 2,3), Pavlem také proto, aby se nestali kamenem úrazu spolubratřím (Ř 14,21). Jan Křtitel byl nazírejský (L 1,15), Ježíš však víno pil (Mt 11,18n; L 7,33n) a v 1Tm 5,23 je Timoteus nabádán k tomu, aby ze zdravotních důvodů nepil vodu, ale mírně užíval vína. V. t. opíjet.

4. Symbol

Víno je symbolem Boží milosti (Iz 55,1), bude součástí hodů ve dnech spásy (Iz 25,6; sr. Ž 16,5; 23,5; 116,13, dále srv. Př 9,1nn). Také je obrazem Božího hněvu a kalich jeho nástrojem (Ž 60,5; 75,9; Jr 25,15n.27n; sr. Iz 51,17.22; Jr 49,12; Pl 4,2). V. je obrazem evangelia v příběhu o svatbě v Káni (J 2,1nn) a v polemice Ježíše s konzervativními zákoníky (Mt 9,17; Mk 2,22; L 5,37n). Podle 1K 11,25 a L 22,25 také byl kalich (s vínem) Boží novou smlouvou zpečetěnou Kristovou krví, podle Mk 14,24 a Mt 26,28 je kalich (tj. víno v kalichu) krví smlouvy vylitou za mnohé (za hříšníky). První formulace je patrně starší, druhé zdůrazňuje analogii mezi chlebem a tělem a vínem a krví Kristovou. V obou případech jde o zpřítomnění (nejen o vzpomínku) Kristovy smrti jako oběti ve prospěch druhých lidí.