Výhonek: Porovnání verzí
ebs>Moravec Bez shrnutí editace |
m (naimportována 1 revize) |
(Žádný rozdíl)
|
Aktuální verze z 28. 3. 2023, 12:22
heslo: výhonek
autor: Tydlitátová Věra
předcházející heslo: vyhnat
následující heslo: vyhostit
Seznam zkratek
Traskripce původních jazyků
hebr. cemach, nécer, perach. Vitalita stromů, zejména oliv, je v Bibli přirovnávána k obrodě božího lidu. Z pařezu poražené olivy vyraší výhonky a strom postupně zesílí a vzroste do původní velikosti. K takovému výhonku je v Iz 11,1 přirovnáván mesiášský panovník Izraele.V Da 11,7 je slova výhonek užito metaforicky ve smyslu syn, následník. Podobně v Jr 33,15 je jako výhonek spravedlivý
označován spravedlivý následník Davidův, mesiášský král. Slovo výhonek se objevuje dokonce jako vlastní jméno mesiášské postavy v Za 3,8 a 6,12.
Protože mladý prut lze užít i k roubování, existuje celá řada metafor k zušlechťování planých stromů (např. Iz 60,21 a 61,3, Ř 11,17-24). Symbolika roubování souvisí se symbolikou výhonku.
Obecně se v různých kulturách spojuje symbolika výhonku se symbolikou větve a stromu, tedy s principem života. Obraz proutku vyrážejícího z mrtvého pařezu je obecně srozumitelnou šifrou pro regeneraci a obnovu. V Bibli je tento obraz chápán velice přesně, pařez je Izrael a výhonek, který z něj vyrůstá, je mesiášsý král. Jeho vláda znamená obnovení práva a vzrůst nového Izraele v novém čase.