Pomazání, pomazat: Porovnání verzí
ebs>Moravec Bez shrnutí editace |
m (naimportována 1 revize) |
(Žádný rozdíl)
|
Aktuální verze z 28. 3. 2023, 12:22
heslo: pomazání, pomazat
autor: Čapek Filip
předcházející heslo: pomatený, pomatenost
následující heslo: pomazaný
Seznam zkratek
Traskripce původních jazyků
hebr. mišchá (od m-š-ch pomazat
, natírat /olejem/
), řec. chrísma (od chrió pomazat
nebo aleifó mazat mastí
, pomazat
. Odtud i tituly Mesiáš a Christos
(Kristus).
P. olejem je rituální úkon, který daný předmět, osobu (resp. její úřad či roli) označuje jako zasvěcené
, patřící bohu (sr. Gn 28,18; 31,13; 35,14; Ž 89,21).
1. V SZ jsou úkonem vylití oleje na hlavu a pomazáním
oddělování ke službě kněží (Ex 29,7), proroci (Iz 61,1) a králové (1S 16,13; ale i Iz 45,1, kde je pomazaným
perský král Kýros). Rituál, při němž se užíval zvláště k tomu určený olej, prováděli jak k tomu určení vůdci Izraele tak sám Hospodin. Stejný úkon byl prováděn také nad stanem setkávání a schránou svědectví (sr. Ex 30). V přeneseném významu se týká všech, nad nimiž Bůh vyhlašuje svoji ochranu (2Pa 6,42; Ž 23,5; 28,8). V pozdním judaismu se rozvíjí i představa o eschatologickém Mesiášovi
z rodu Davidova, který přijde zachránit Izrael a očistit Jeruzalém (sr. zvl. proroctví Mi a Zach).
2. V NZ je důležité rozlišovat mezi řec. výrazy chrió a aleifó. První je užíván pouze v přeneseném a spirituálním významu o Kristu, který je pomazán Duchem Hospodinovým ke zvěstování evangelia (sr. L 4,18; Sk 10,38 zde překládá ČEP obdařil mocí
), nebo o prvních křesťanech, kteří jsou takto Kristem zasvěceni
(tak ČEP v 1J 2,20), aby rozeznávali pravdu od lži. Druhý výraz je užíván při skutečném potírání těla olejem jako např. k úlevě (L 7,46), v nemoci (Jk 5,14), k pohřbu (J 12,7), v L 7,36-50, kde Ježíšovy nohy vzácným olejem potírá bezejmenná hříšnice, nebo v Mk 16,1 kde chtějí ženy alespoň dodatečně pomazat ukřižovaného Krista (sr. Mk 14,8).