Vzchopit se: Porovnání verzí

Z Encyklopedický biblický slovník
Skočit na navigaci Skočit na vyhledávání
ebs>Moravec
Bez shrnutí editace
 
m (naimportována 1 revize)
 
(Žádný rozdíl)

Aktuální verze z 28. 3. 2023, 12:22

heslo: vzchopit se

autor: Pokorný Petr    
       
předcházející heslo: vzhled        
následující heslo: vzkládání rukou

Seznam zkratek
Traskripce původních jazyků
řec. tharsó, jindy tharró, tharsos, Mk 6,50; 10,49 par; J 16,33; Mt 9,2.22: buď dobré mysli; Sk 23,11: Neztrácej odvahu!; 28,15: nabyl odvahu; srv. Žd 13,6: s důvěrou. V řecky mluvícím a píšícím prostředí povzbuzení pro toho, kdo se nějakým způsobem přiblížil Bohu (nebo bohu, božstvu) a jako hříšný (pomíjející) člověk je proto vystaven nebezpečí smrti (příklady: židovská řecká literatura – Tób 7,17; 11,11; Jos. Asen. 14,11; 15,2.3.5; 28,4.6 aj.; pohanská: Xenoph. Ephesiaca 2.9; 3,5.8.10; Firmicus Maternus de errore 22,1). V. se je ujištěním, že Bůh je takovému člověku nakloněn. Stejnou funkci má výrok Neboj se (bázeň), častý v S. Z. (srv. Mk 6,50par), mysl.