Raši

Z Encyklopedický biblický slovník
Skočit na navigaci Skočit na vyhledávání

heslo: Raši

autor: Sláma Petr    

předcházející odkazové heslo: Ras Šamra      
předcházející heslo: rány egyptské        
následující heslo: ratolest

Seznam zkratek
Traskripce původních jazyků
akronym hebrejského rabi Šlomo ben Jicchak (1040-1105), jméno středověkého židovského vykladače Bible a Talmudu. Narodil se ve francouzském Troyes, židovskou teologii studoval v Mohuči a ve Wormsu, založil vlastní školu v Troyes, koncem 11. stol. poznal hrůzy 1. křižáckého tažení. Místo jeho smrti není známo. Rašiho dílo obnáší takřka úplný komentář knih Bible (neokomentováno zůstalo posledních pět knih SZ v židovském řazení), jakož i komentář podstatné části traktátů Babylónského talmudu. Rašiho (hebrejský, místy též aramejský) výklad podrobně sleduje vykládaný text a snaží se vyzdvihnout prostý význam textu (tzv. pšat, v protikladu k midraši). Postupuje velmi úsporně a místy přechází v pouhé vysvětlující glosy; jeho komentář tak českému čtenáři připomene poznámky Kralických. Při výkladech místy používá výrazů raně-středověké francouzštiny a němčiny. Neuměl arabsky a sefardská tradice (tj. židovská tradice pěstovaná na Pyrenejském poloostrově, později obecně na územích ovládaných muslimy), právě tehdy rovněž kroužící okolo gramatických a hermeneutických otázek, mu proto do značné míry zůstala uzavřena. Představuje vrchol vykladačské tradice aškenázské (která se konstituuje na území někdejší Francké říše) a jeho komentáře jsou od 16. stol. součástí tradičních vydání Bible i Talmudu. K jeho nejdůležitějším následovníkům patřili jeho zeťové a vnuci, nazývaní podle svých poznámek přidaných k Rašiho komentáři tosafisté (baalej tosafot, od hebr. kořene j-s-p, přidat). Prostřednictvím teologů pařížské školy sv. Viktora byl od 14. stol. citován křesťanskými teology jako rabbi Salomo.