Eli, Eli, lama sabachtani

Z Encyklopedický biblický slovník
Skočit na navigaci Skočit na vyhledávání

heslo: Eli, Eli, lama sabachtani

autor: Pokorný Petr    
       
předcházející heslo: Élí
následující odkazové heslo: Eliáš      
následující heslo: Elíezer

Seznam zkratek
Traskripce původních jazyků
podle Mt 27,46 aramejštině přizpůsobený citát Ž 22,2a v zápětí přeložený do řečtiny: Bože můj, Bože můj, proč jsi mě opustil?, je to jiný, přesnější překlad, nežli je ten, který přináší LXX (Ž 21,2a). V Mk 15,34 je uveden fonetický přepis aramejské verze Elói, elói, lema sabachtani? Podle Mk 15,35 (Mt 27,46) zavdal tento výkřik podnět k domněnce, že Ježíš volá Eliáše (hebr. 'élíjá), který byl v některých židovských kruzích pokládán za patrona a ochránce Židů (srv. Mk 9,2-7.11-13). Základní smysl zvolání je výraz opuštěnosti, kterou Ježíš prožíval (patrně proto vynechává tato slova Lukášovo evangelium) a kterou podle povelikonočního vyznání církve nesl za ostatní lidi (zástupnost). Ti tak mohou jít smrti vstříc s vědomím, že Bůh se k Ježíši přiznal, takže opuštěnost a úzkost smrti není poslední skutečností (Ž 22,23). V Janově evangeliu se mluví jen o tom, že Ježíš nakloniv hlavu odevzdal ducha (J 19,30).