Zůstat: Porovnání verzí
ebs>Moravec Bez shrnutí editace |
m (naimportována 1 revize) |
(Žádný rozdíl)
|
Aktuální verze z 28. 3. 2023, 12:22
heslo: zůstat
autor: Pokorný Petr
předcházející heslo: zuby
následující heslo: Zuzana
Seznam zkratek
Traskripce původních jazyků
řec. menó. Vyjadřuje rozhodnutí setrvat (např. Dt 1,46 – hebr. j-š-b -přebývat), i vytrvat, trvale, bez omezení platit. V tomto druhém významu je zůstávání ve spojení s Bohem a jeho přívlastky či působením věčné: Bůh zůstává (j-š-b) na věky (Ž 102,13), z. věrný (2Tm 2,13), slovo Hospodinovo z. na věky (1Pt 1,24) Kristus z. na věky (J 12,34), láska z. (1K 13,13). Zvláštní skupinu tvoří janovské výroky o zůstávání v Kristu, v lásce apod., které jsou odvozené z eucharistické souvislosti (Večeře Páně), společenství s Kristem (J 6,56; 15,4-7; 1J 2,6 aj.). Jde o život v úzkém spojení s Kristem, v 1J 2,17 i nepřímo, v sociálně etickém smyslu Ježíšova chování: Kdo miluje bratra, zůstává ve světle.