Padeřovská Bible: Porovnání verzí
ebs>Moravec Bez shrnutí editace |
m (naimportována 1 revize) |
(Žádný rozdíl)
|
Aktuální verze z 28. 3. 2023, 12:19
heslo: Padeřovská Bible
autor: Žilka Ladislav
předcházející heslo: pád
následující heslo: Páfos
Seznam zkratek
Traskripce původních jazyků
česká rukopisná Bible tzv. třetí redakce, podle současných poznatků datovaná do období 1432-1435, dnes uložená v Rakouské národní knihovně ve Vídni. Bible byla napsána i vyzdobena patrně v Praze, a překladatelem byl nejspíše některý univerzitní mistr. Ve srovnání s tzv. druhou redakcí jde o nový překlad celého SZ a revidovaný text NZ. Nový překlad vznikl přesným překladem z latinské Vulgáty. Pro pana Filipa z Padeřova (Podařova) ji přepsal písař Jan Aliapars z Prahy. Filip byl poddaný sedlák v Padeřově v jižních Čechách a po příchodu do Tábora se stal hejtmanem. Ve třicátých letech 15. st. vlastnil dokonce v Táboře dům. O jeho dalších životních osudech však více nevíme. Nemáme také mnoho informací o osudech Bible. Dostala se do majetků Žerotínů, a Karel starší z Žerotína ji nechal kolem roku 1600 znovu převázat. Jeho iniciály jsou také na deskách. V 18. st. ji přivezl do Vídně moravský rytíř Straka, z jehož pozůstalosti ji zakoupila tehdejší dvorní knihovna. Viz Bible česká.