Vetus Latina: Porovnání verzí

Z Encyklopedický biblický slovník
Skočit na navigaci Skočit na vyhledávání
ebs>Moravec
Bez shrnutí editace
 
m (naimportována 1 revize)
 
(Žádný rozdíl)

Aktuální verze z 28. 3. 2023, 12:22

heslo: Vetus Latina

autor: Bartoň Josef    
       
předcházející heslo: větev
následující odkazové heslo: Věty svatého práva      
následující heslo: vezdejší

Seznam zkratek
Traskripce původních jazyků
lat. Vetus Latina versiostarý latinský překlad: souhrnné označení pro předvulgátní latinské překlady biblických textů (v. Vulgáta). Jsou dochovány zlomkovitě, především v citacích u starých křesťanských autorů a na palimpsestech. Tyto překlady kolísavé kvality (pořizované u nz. textů z originálních řec. předloh, u sz. z řec. septuagintního překladu – v. Septuaginta) vznikaly a byly již od 2. stol. opisovány zvláště na latinskojazyčném území sev. Afriky pro tamní křesťanské obce. Do sev. Afriky se totiž nerozšířila řečtina jako světový jazyk, protože po semitských Punech tam po pádu Kartága přišli již Římané. Podle jedné z významných redakcí se někdy (méně správně) užívá také označení Itala. V. L. ovlivnila ještě ve 13. stol. text Sk a Zj v kodexu Gigas (Codex Gigas).