Muž: Porovnání verzí
ebs>Moravec Bez shrnutí editace |
m (naimportována 1 revize) |
(Žádný rozdíl)
|
Aktuální verze z 28. 3. 2023, 12:20
heslo: muž
autor: Sláma Petr
předcházející heslo: Muší
následující heslo: mýdlo
Seznam zkratek
Traskripce původních jazyků
označení podtrhující samčí (mužské) pohlaví jednoho či více nositelů v protikladu k pohlaví samičímu (ženskému). Hebrejština i řečtina používají k rozlišení obou rodů termínů pro pohlavní orgán (maskulinum jako hebr. zákár, řec. arsén, femininum jako hebr. neqévá, řec. thélys). Jak bylo ve starověkých kulturách Blízkého východu zvykem, věnují bibličtí autoři pozornost především mužům a samcům: rod pokračuje mužským potomkem (o tom, že mají praotcové také dcery, slyšíme zpravidla pouze tehdy, když tuto skutečnost provází nějaký problém, viz Gn 34 a Gn 38), obětuje se zásadně samčí dobytek (Ex 12,5; Lv 1,3), obřízka jako znamení smlouvy s Hospodinem stejně jako kněžská služba se týkají pouze mužského potomstva (Gn 17,10). Jakožto nositelé identity Izraele bývají v případě pronásledování postiženi muži (Ex 1,15-22), roli zachránkyň v příběhu ale sehrají ženy (porodní báby). Obě vyprávění o stvoření člověka (Gn 1,26-28 a Gn 2,7-25) na příkladu lidské sexuality ukazují, že svého lidství nedosáhne jedinec nikdy sám, nýbrž teprve přijetím jinakosti svého partnera.