Jinoch: Porovnání verzí
ebs>Moravec Bez shrnutí editace |
m (naimportována 1 revize) |
(Žádný rozdíl)
|
Aktuální verze z 28. 3. 2023, 12:20
heslo: jinoch
autor: Lukeš Jiří
předcházející heslo: Jimla
následující heslo: Jirijáš
Seznam zkratek
Traskripce původních jazyků
hebr. báchúr, na`ar, řec. neaniskos, país; překládá se mladík, mládenec, mladý muž. Výrazy užívané v SZ i NZ v řadě souvislostí. J. sloužili jako zbrojnoši (1S 14,1), jako synové kněze pomáhali s přípravou oběti (2S 2,14-15), lévijští j. sloužili jako kněží (Sd 17,12 – ČEP mládenec), konali práci zvědů (Joz 6,23), jsou dáváni za příklad síly (Př 20,29), ale je jimi i pro mládí pohrdáno (1 S 17,42) a Kaz 11,9 varuje j. před svody mládí. V Da 1,4 jsou j. těmi, kdo se mají stát babylónskými úředníky a Jl 3,1 a Sk 2,17 zmiňují j. jako ty, kdo budou mít vidění. V Mk 16,5 mládenec v bílém zvěstuje ženám vzkříšení Ježíše Nazaretského a představuje kohosi ze světa
, kam se odebral Ježíš.