Cizina, cizinec: Porovnání verzí

Z Encyklopedický biblický slovník
Skočit na navigaci Skočit na vyhledávání
ebs>Moravec
Bez shrnutí editace
 
m (naimportována 1 revize)
 
(Žádný rozdíl)

Aktuální verze z 28. 3. 2023, 12:19

heslo: cizina, cizinec

autor: Šoltész Jan    
       
předcházející heslo: cizí        
následující heslo: cizoložit, cizoložství

Seznam zkratek
Traskripce původních jazyků
cizí země byla vnímána jako místo, kde člověk byl hostem (Gn 21,23), ale též jako nepřátelský (v. nepřítel) prostor (Jr 15,14). Vztah k Egyptu spojuje oba tyto pohledy (Gn 15,13; Sk 7,6). Cizinec (hebr. zár, néchár, nochrí) byl příslušník jiné rasy a jiného náboženství a jako takový byl hodnocen někdy i jako nepřítel (Iz 62,8 – synové ciziny). Hebr. gér překládá BKr příchozí a ČEP většinou host (Ex 22,20), ale také bezdomovec (Jr 7,6). V Izraeli byli i cizinci chránění příkazy Zákona (Dt 14,29 – ČEP bezdomovec), i na cizince se vztahovalo přikázání lásky (Lv 19,33-34).

NZ má pro cizince celou řadu výrazů: allogenés (L 17,18), allofylos (Sk 10,28 – pohan), allotrios (Žd 11,9), barbaros (1K 14,11), xenos (Mt 27,7), parepidémos. V 1Pt 1,1 jsou jako cizinci označení sami křesťané žijící v diaspoře.