Diskuse:Jazyk: Porovnání verzí
ebs>Moravec Bez shrnutí editace |
m (naimportována 1 revize) |
(Žádný rozdíl)
|
Aktuální verze z 28. 3. 2023, 12:24
Poznámky z redakčního procesu:
Stav tech. redakce: Z - změněný text, TR znovu
Technická redakce: hajek - 2012-01-13
Stav revize MP: - - neprovedeno
Korektorské poznámky (mohou být už vyřešené):
heslo zpracováno biblicky částečně jako část těla, částečně jako řeč.
1) chybí významy slova, v jakých se v bibli vyskytuje.
- proroctví: jazyk, kterému nebudeš rozumět (Dt 28,49 a jiné)
- rozumět jazyku = pochopení, blízkost; nerozumět jazyku = vzdálenost Boha, cizí země, exil, nepřátelství
- hodně různých jazyků = mnohost národů, celé lidské stvoření (Daniel, proroci, Zj)
- jazyk: část těla, která umožňuje mluvit - velká moc - slovo!!! (slovem Bůh stvořil svět, na počátku Slovo...)
- ohnivé jazyky
2) funkce jazyka v literatuře
- vyznavačský jazyk (křesťanská vyznání)
- rozdílná použití jazykových prostředků v závislosti na žánru... (je-li to někde zpracováno, chtělo by to odkaz na to místo...)
NEBO alternativní řešení: zrušit odkazy na äjazykô z äBiblistika - dějinyô (odkaz ve významu funkce jazyka; souvislost s exegezí), a z hesla äSyn Božíô (jazyk křesťanských vyznání)
+ popř. zařadit též do hnízda jazyky
uloženo: zora, 08.01.2010
Tady jsem si prosím dovolil heslo zcela předělat.
uloženo: hajek, 17.05.2010 17:18
Podle připomínek přepracovali hájek a pokorný, Autoři Hájek, pokorný, tydlitátová.
uloženo: pokorny, 06.10.2011 18:33
vložen upravený text prof. pokorného.
uloženo: cimala, 13.01.2012 14:03