Mk 15,1: A hned zrána se poradili velekněží, starší a zákoníci, celá rada; spoutali Ježíše, odvedli jej a vydali Pilátovi.
Mk 15,2: Pilát se ho otázal: "Ty jsi král Židů?" On mu odpověděl: "Ty sám to říkáš."
Mk 15,3: Velekněží na něj mnoho žalovali.
Mk 15,4: Tu se ho Pilát znovu otázal: "Nic neodpovídáš? Pohleď, co všecko na tebe žalují!"
Mk 15,5: Ježíš však už nic neodpověděl, takže se Pilát divil.
Mk 15,6: O svátcích jim propouštíval jednoho vězně, o kterého žádali.
Mk 15,7: Ve vězení byl mezi vzbouřenci, kteří se při vzpouře dopustili vraždy, muž jménem Barabáš.
Mk 15,8: Zástup přišel Piláta požádat o to, v čem jim obvykle vyhověl.
Mk 15,9: Pilát jim nato řekl: "Chcete, abych vám propustil židovského krále?"
Mk 15,10: Věděl totiž, že mu ho velekněží vydali ze zášti.
Mk 15,11: Velekněží však podnítili zástup, ať jim raději propustí Barabáše.
Mk 15,12: Pilát se jich znovu zeptal: "Co tedy mám učinit s tím, kterému říkáte židovský král?"
Mk 15,13: Tu se znovu dali do křiku: "Ukřižuj ho!"
Mk 15,14: Pilát jim řekl: "A čeho se vlastně dopustil?" Oni však ještě víc křičeli: "Ukřižuj ho!"
Mk 15,15: Tu Pilát, aby vyhověl zástupu, propustil jim Barabáše; Ježíše dal zbičovat a vydal ho, aby byl ukřižován.
Mk 15,16: Vojáci ho odvedli do místodržitelského dvora a svolali celou setninu.
Mk 15,17: Navlékli mu purpurový plášť, upletli trnovou korunu, vsadili mu ji na hlavu
Mk 15,18: a začali ho zdravit: "Buď zdráv, židovský králi!"
Mk 15,19: Bili ho po hlavě holí, plivali na něj, klekali na kolena a padali před ním na zem.
Mk 15,20: Když se mu dost naposmívali, svlékli mu purpurový plášť a oblékli ho zase do jeho šatů. Pak ho vedli ven, aby ho ukřižovali.
Mk 15,21: Cestou přinutili nějakého Šimona z Kyrény, otce Alexandrova a Rufova, který šel z venkova, aby mu nesl kříž.
Mk 15,22: A přivedli ho na místo zvané Golgota, což v překladu znamená »Lebka«.
Mk 15,23: Dávali mu víno okořeněné myrhou; on je však nepřijal.
Mk 15,24: Ukřižovali ho a rozdělili si jeho šaty; losovali o ně, co si kdo vezme.
Mk 15,25: Bylo devět hodin, když ho ukřižovali.
Mk 15,26: Jeho provinění oznamoval nápis: "Král Židů."
Mk 15,27: S ním ukřižovali dva povstalce, jednoho po jeho pravici a druhého po levici.
Mk 15,29: Kolemjdoucí ho uráželi: potřásali hlavou a říkali: "Ty, který chceš zbořit chrám a ve třech dnech jej postavit,
Mk 15,30: zachraň sám sebe a sestup z kříže!"
Mk 15,31: Podobně se mu mezi sebou posmívali velekněží spolu se zákoníky. Říkali: "Jiné zachránil, sám sebe zachránit nemůže.
Mk 15,32: Ať nyní sestoupí z kříže, ten Mesiáš, král izraelský, abychom to viděli a uvěřili!" Tupili ho i ti, kteří byli ukřižováni spolu s ním.
Mk 15,33: Když bylo poledne, nastala tma po celé zemi až do tří hodin.
Mk 15,34: O třetí hodině zvolal Ježíš mocným hlasem: "Eloi, Eloi, lema sabachtani?", což přeloženo znamená: »Bože můj, Bože můj, proč jsi mě opustil?«
Mk 15,35: Když to uslyšeli, říkali někteří z těch, kdo stáli okolo: "Hle, volá Eliáše."
Mk 15,36: Kdosi pak odběhl, namočil houbu v octě, nabodl ji na prut a dával mu pít se slovy: "Počkejte, uvidíme, přijde-li ho Eliáš sejmout."
Mk 15,37: Ale Ježíš vydal mocný hlas a skonal.
Mk 15,38: Tu se chrámová opona roztrhla vpůli odshora až dolů.
Mk 15,39: A když uviděl setník, který stál před ním, že takto skonal, řekl: "Ten člověk byl opravdu Syn Boží."
Mk 15,40: Zpovzdálí se dívaly také ženy, mezi nimi i Marie z Magdaly, Marie, matka Jakuba mladšího a Josefa, a Salome,
Mk 15,41: které ho provázely a staraly se o něj, když byl v Galileji, a mnohé jiné, které se spolu s ním vydaly do Jeruzaléma.
Mk 15,42: A když už nastal večer - byl totiž den přípravy, předvečer soboty -
Mk 15,43: přišel Josef z Arimatie, vážený člen rady, který také očekával království Boží, dodal si odvahy, vešel k Pilátovi a požádal o Ježíšovo tělo.
Mk 15,44: Pilát se podivil, že Ježíš už zemřel; zavolal si setníka a zeptal se ho, je-li už dlouho mrtev.
Mk 15,45: A když mu to setník potvrdil, daroval mrtvé tělo Josefovi.
Mk 15,46: Ten koupil plátno, sňal Ježíše z kříže, zavinul ho do plátna a položil do hrobu, který byl vytesán ve skále, a ke vchodu do hrobu přivalil kámen.
Mk 15,47: Marie z Magdaly a Marie, matka Josefova, se dívaly, kam byl uložen.
Mk 16,1: Když uplynula sobota, Marie z Magdaly, Marie, matka Jakubova, a Salome nakoupily vonné masti, aby ho šly pomazat.
Mk 16,2: Brzy ráno prvního dne po sobotě, sotva vyšlo slunce, šly k hrobu.
Mk 16,3: Říkaly si mezi sebou: "Kdo nám odvalí kámen od vchodu do hrobu?"
Mk 16,4: Ale když vzhlédly, viděly, že kámen je odvalen; a byl velmi veliký.
Mk 16,5: Vstoupily do hrobu a uviděly mládence, který seděl po pravé straně a měl na sobě bílé roucho; i zděsily se.
Mk 16,6: Řekl jim: "Neděste se! Hledáte Ježíše, toho Nazaretského, který byl ukřižován. Byl vzkříšen, není zde. Hle, místo, kam ho položili.
Mk 16,7: Ale jděte, řekněte jeho učedníkům, zvláště Petrovi: »Jde před vámi do Galileje; tam ho spatříte, jak vám řekl.«"
Mk 16,8: Ženy vyšly a utíkaly od hrobu, protože na ně padla hrůza a úžas. A nikomu nic neřekly, neboť se bály.
Mk 16,9: Když Ježíš ráno prvního dne po sobotě vstal, zjevil se nejprve Marii z Magdaly, z níž kdysi vyhnal sedm démonů.
Mk 16,10: Ona to šla oznámit těm, kteří bývali s ním a nyní truchlili a plakali.
Mk 16,11: Ti, když uslyšeli, že žije a že se jí ukázal, nevěřili.
Mk 16,12: Potom se zjevil v jiné podobě dvěma z nich cestou, když šli na venkov.
Mk 16,13: Ti to šli oznámit ostatním; ale ani těm nevěřili.
Mk 16,14: Konečně se zjevil samým jedenácti, když byli u stolu; káral jejich nevěru a tvrdost srdce, poněvadž nevěřili těm, kteří ho viděli vzkříšeného.
Mk 16,15: A řekl jim: "Jděte do celého světa a kažte evangelium všemu stvoření.
Mk 16,16: Kdo uvěří a přijme křest, bude spasen; kdo však neuvěří, bude odsouzen.
Mk 16,17: Ty, kdo uvěří, budou provázet tato znamení: Ve jménu mém budou vyhánět démony a mluvit novými jazyky;
Mk 16,18: budou brát hady do ruky, a vypijí-li něco smrtícího, nic se jim nestane; na choré budou vzkládat ruce a uzdraví je."
Mk 16,19: Když jim to Pán řekl, byl vzat vzhůru do nebe a usedl po pravici Boží.
Mk 16,20: Oni pak vyšli, všude kázali; a Pán s nimi působil a jejich slovo potvrzoval znameními.